-
1 Erde
f; -, -n1. (Erdreich) earth, soil; (Bodenart) (type of) soil; in fremder / geweihter Erde ruhen rest in foreign / consecrated soil; zu Erde werden geh. euph. to dust return, turn to dust; Erde zu Erde, Staub zu Staub KIRCHL. ashes to ashes, dust to dust3. (Boden) ground; (Fußboden) floor; die Erde bebt the earth shakes ( oder trembles); über der Erde above ground; unter der Erde underground, below the surface; auf die oder zur Erde fallen fall to the ground (Fußboden: auch to [oder on] the floor); auf der bloßen oder blanken, nackten Erde on the bare ground; jemanden unter die Erde bringen umg.(beerdigen) bury s.o.; fig. (Tod verschulden) cause s.o.’s death, be the death of s.o. hum.; unter der Erde liegen geh. euph. be no longer with us, have gone to one’s long home; Boden, Erdboden, Fuß14. nur Sg.; (Welt) the world, the earth; auf der ganzen Erde all over the world, the world over, everywhere on earth; niemand auf der ganzen Erde nobody in the whole (wide) world, nobody on earth; auf Erden BIBL., geh. on earth, here below6. ETECH. earth, Am. ground* * *die Erde(Bodenart) soil;(Elektrizität) earth; ground;(Erdboden) ground;(Planet) earth; world* * *Er|de ['eːɐdə]f -, -n1) (= Welt) earth, worldunsere Mutter Érde (liter) — Mother Earth
auf Érden (old, liter) — on earth
auf der ganzen Érde — all over the world
niemand auf der ganzen Érde — nobody in the whole world
2) (= Boden) groundunter der Érde — underground, below ground; (fig) beneath the soil
über der Érde — above ground
auf die Érde fallen — to fall to the ground
auf nackter or bloßer Érde — on the bare ground
mit beiden Beinen or Füßen ( fest) auf der Érde stehen (fig) — to have both feet firmly on the ground
See:→ ebenfette/trockene Érde — rich/dry soil
zu Érde werden — to turn to dust
Érde zu Érde (Eccl) — dust to dust
seltene Érden (Chem) — rare earths
4) (ELEC = Erdung) earth, ground (US)* * *die1) (the third planet in order of distance from the Sun; the planet on which we live: Is Earth nearer the Sun than Mars is?; the geography of the earth.) earth2) (the world as opposed to heaven: heaven and earth.) earth3) (soil: Fill the plant-pot with earth.) earth4) (dry land; the ground: the earth, sea and sky.) earth* * *Er·de<-, -n>[ˈe:ɐ̯də]fder Planet \Erde the planet Earthauf der ganzen \Erde in the whole worldauf der ganzen \Erde bekannt known throughout the world2. (Erdreich) earth, soilauf der \Erde on the groundzu ebener \Erde at street leveldie neuen Wohnblocks wurden in einem Jahr buchstäblich aus der \Erde gestampft the new blocks of flats were literally thrown up in a year4. (Art des Bodens) soilfeuchte/fruchtbare \Erde damp/fertile soil6. CHEM earthseltene \Erden rare earths7.▶ jdn unter die \Erde bringen to be the death of sb* * *die; Erde, Erden1) (Erdreich) soil; earthein Klumpen Erde — a lump of earth
etwas in die Erde rammen — ram something into the ground
2) o. Pl. (fester Boden) groundetwas auf die Erde legen/stellen — put something down [on the ground]
zu ebener Erde — on the ground floor or (Amer.) the first floor
auf der Erde bleiben — (fig.) keep one's feet on the ground (fig.)
unter der Erde liegen — (geh. verhüll.) be in one's grave
jemanden unter die Erde bringen — (ugs.) bury somebody; (fig.): (töten) be the death of somebody (coll.)
3) o. Pl. (Welt) earth; worldauf Erden — (bibl.)
ein ruhiges/idyllisches Fleckchen Erde — a peaceful/idyllic spot
4) o. Pl. (Planet) Earth5) (Elektrot.) earth* * *in fremder/geweihter Erde ruhen rest in foreign/consecrated soil;zu Erde werden geh euph to dust return, turn to dust;Erde zu Erde, Staub zu Staub KIRCHE ashes to ashes, dust to dust2. CHEM earth;seltene Erden rare earths, lanthanidesdie Erde bebt the earth shakes ( oder trembles);über der Erde above ground;unter der Erde underground, below the surface;blanken, nackten Erde on the bare ground;jemanden unter die Erde bringen umg(beerdigen) bury sb; fig (Tod verschulden) cause sb’s death, be the death of sb hum;unter der Erde liegen geh euph be no longer with us, have gone to one’s long home; → Boden, Erdboden, Fuß1auf der ganzen Erde all over the world, the world over, everywhere on earth;niemand auf der ganzen Erde nobody in the whole (wide) world, nobody on earth;Mutter Erde poet Mother Earth6. ELEK earth, US ground* * *die; Erde, Erden1) (Erdreich) soil; earth2) o. Pl. (fester Boden) groundetwas auf die Erde legen/stellen — put something down [on the ground]
zu ebener Erde — on the ground floor or (Amer.) the first floor
auf der Erde bleiben — (fig.) keep one's feet on the ground (fig.)
unter der Erde liegen — (geh. verhüll.) be in one's grave
jemanden unter die Erde bringen — (ugs.) bury somebody; (fig.): (töten) be the death of somebody (coll.)
3) o. Pl. (Welt) earth; worldauf Erden — (bibl.)
ein ruhiges/idyllisches Fleckchen Erde — a peaceful/idyllic spot
4) o. Pl. (Planet) Earth5) (Elektrot.) earth* * *-n f.earth n.soil n.world n. -
2 Erde
'eːrdəfterre fErde54efb593E/54efb593rde ['e:495bc838ɐ̯/495bc838də] <-, -n>3 (Erdboden, Erdreich) terre Feminin; Beispiel: auf der Erde par terre; Beispiel: über/unter der Erde au dessus du niveau du sol/sous terre -
3 ground
sth is thick on the \ground ( fig) etw gibt es wie Sand am Meer;to break new \ground ( fig) einen Durchbruch schaffen;the airline's latest idea is certainly breaking new \ground in the world of air transport die neueste Idee der Luftfahrtgesellschaft wird die Welt der Luftfahrt revolutionieren [o grundlegend verändern];to go to \ground animal in Deckung gehen; fox, rabbit im Bau verschwinden; person verschwinden, untertauchen;he went to \ground in the Hebrides for several months er tauchte für ein paar Monate auf den Hebriden unter;razed to the \ground dem Erdboden gleichgemacht;to run sb/sth to \ground jdn/etw aufstöbern;to work [or drive] [or run] oneself into the \ground ( fig) seine Gesundheit ruinieren, sich akk kaputtmachen ( fam)above \ground über der Erde; min über Tage;above \ground lines/ pipes oberirdische Leitungen/Rohre;below \ground unter der Erde; min unter Tage;on the \ground ( fig) in der breiten Öffentlichkeit;their political ideas have a lot of support on the \ground ihre politischen Ziele finden breite Unterstützungthis part of town used to be my old stamping \ground diesen Teil der Stadt habe ich früher unsicher gemacht ( hum)waste \ground brachliegendes Land;to lose \ground mil Boden verlieren; ( fig); idea, politician schwächer werden, [an] Boden verlieren;to stand one's \ground nicht von der Stelle weichen; mil die Stellung behaupten; ( fig) festbleiben, sich akk durchsetzen;cricket \ground Cricketfeld nt;football \ground Fußballplatz m5) ( for animals)breeding \ground Brutplatz m, Brutstätte f (a. fig)fishing \grounds Fischgründe pl, Fischfanggebiet nt;spawning \ground Laichplatz m6) ship;to touch \ground auf Grund laufen\ground wire Erdungsdraht m, Masseleitung f;to be on common \ground eine gemeinsame Basis haben;we had soon found some common \ground wir hatten schnell einige Gemeinsamkeiten entdeckt;to be on dangerous \ground in ein gefährliches Fahrwasser geraten, sich akk auf gefährliches Terrain begeben;to be on familiar [or on one's own] \ground sich akk auf vertrautem Boden bewegen, sich akk in etw dat auskennen, in etw dat Bescheid wissen;to be on [or stick to] safe \ground sich akk auf sicherem Boden bewegen, auf Nummer Sicher gehen ( fam)to go over the same \ground sich akk wiederholenyour fears have no \ground at all deine Ängste sind absolut unbegründet;you have no \grounds for your accusations deine Anschuldigungen sind haltlos;to have \grounds to do sth einen Grund [o Anlass] haben, etw zu tun;to have \grounds to believe that... Grund zu der Annahme haben, dass...;on the \grounds that... mit der Begründung, dass...;an EU national cannot be deported solely on the \grounds of his conviction ein EU-Bürger kann nicht nur aufgrund einer Verurteilung ausgewiesen werdenPHRASES:to cut the \ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen;to have both one's feet [flat] on the \ground mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen, auf dem Boden der Tatsachen bleiben;to wish the \ground would open up and swallow one [whole] am liebsten im Boden versinken wollen vtto be \grounded ( unable to fly) nicht starten können;( forbid to fly) Startverbot [erteilt] bekommen; people nicht fliegen dürfen, Flugverbot haben2) ( unable to move)to be \grounded ship auf Grund laufento \ground sb jdm Ausgehverbot [o Hausarrest] erteilen4) usu passivecoffee \grounds Kaffeesatz m -
4 down
I noun II noun2) (hair) Flaum, derIII 1. adverb1) (to lower place, to downstairs, southwards) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich); (in lift) abwärts; (in crossword puzzle) senkrecht[right] down to something — [ganz] bis zu etwas her-/hinunter
go down to the shops/the end of the road — zu den Läden/zum Ende der Straße hinuntergehen
get down to Reading from London — von London nach Reading raus-/hinausfahren
come down from Edinburgh to London — von Edinburgh nach London [he]runterkommen
pay for something cash down — etwas [in] bar bezahlen
4) (into prostration) nieder[fallen, -geschlagen werden]shout the place/house down — (fig.) schreien, dass die Wände zittern
5) (on to paper)6) (on programme)put a meeting down for 2 p.m. — ein Treffen für od. auf 14 Uhr ansetzen
down with imperialism/the president! — nieder mit dem Imperialismus/dem Präsidenten!
8) (in lower place, downstairs, in fallen position, in south) untendown on the floor — auf dem Fußboden
low/lower down — tief/tiefer unten
down there/here — da/hier unten
his flat is on the next floor down — seine Wohnung ist ein Stockwerk tiefer
down in Wales/in the country — weit weg in Wales/draußen auf dem Lande
down south — unten im Süden (ugs.)
down south/east — (Amer.) in den Südstaaten/im Osten
down [on the floor] — (Boxing) am Boden; auf den Brettern
down and out — (Boxing) k. o.; (fig.) fertig (ugs.)
9) (prostrate) auf dem Fußboden/der Erde10) (on paper)be down in writing/on paper/in print — niedergeschrieben/zu Papier gebracht/gedruckt sein
11) (on programme) angesetzt [Termin, Treffen]12) (facing downwards, bowed) zu Boden13) (in depression)down [in the mouth] — niedergeschlagen
14) (now cheaper) [jetzt] billiger15)be down to... — (have only... left) nichts mehr haben außer...
we're down to our last £100 — wir haben nur noch 100 Pfund
now it's down to him to do something — nun liegt es bei od. an ihm, etwas zu tun
the water had boiled right down — das Wasser war fast verdampft
17) (including lower limit)from... down to... — von... bis zu... hinunter
18) (in position of lagging or loss) wenigerbe three points/games down — mit drei Punkten/Spielen zurückliegen
2. prepositionbe down on one's luck — eine Pechsträhne haben. See also academic.ru/79258/up">up 1.
1) (downwards along, from top to bottom of) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich)lower down the river — weiter unten am Fluss
fall down the stairs/steps — die Treppe/Stufen herunterstürzen
walk down the hill/road — den Hügel/die Straße heruntergehen
2) (downwards through) durchfall down a hole/ditch — in ein Loch/einen Graben fallen
4) (downwards over) über (+ Akk.)spill water all down one's skirt — sich (Dat.) Wasser über den Rock gießen
5) (downwards in time)the tradition has continued down the ages — die Tradition ist von Generation zu Generation weitergegeben worden
6) (along)come down the street — die Straße herunter- od. entlangkommen
go down the pub/disco — (Brit. coll.) in die Kneipe/Disko gehen
7) (at or in a lower position in or on) [weiter] untenfurther down the ladder/coast — weiter unten auf der Leiter/an der Küste
8) (from top to bottom along) an (+ Dat.)9) (all over) überall auf (+ Dat.)I've got coffee [all] down my skirt — mein ganzer Rock ist voll Kaffee
10) (Brit. coll.): (in, at)3. adjectivedown the pub/café/town — in der Kneipe/im Café/in der Stadt
(directed downwards) nach unten führend [Rohr, Kabel]; [Rolltreppe] nach unten; nach unten gerichtet [Kolbenhub, Sog]; aus der Hauptstadt herausführend [Bahnlinie]4. transitive verb(coll.)1) (knock down) auf die Bretter schicken [Boxer]3)down tools — (cease work) zu arbeiten aufhören; (take a break) die Arbeit unterbrechen; (go on strike) die Arbeit niederlegen
4) (shoot down) abschießen, (ugs.) runterholen [Flugzeug]5. noun(coll.)•• Cultural note:have a down on somebody/something — jemanden/etwas auf dem Kieker haben (ugs.); see also up 4.
Der Name einer Straße in Westminster im Zentrum von London. Das Haus mit der Nummer 10 in der Downing Street ist der offizielle Sitz des Premierministers und das mit der Nummer 11 der des Finanzministers. Unter Journalisten ist der Ausdruck Downing Street oder Number 10 gebräuchlich, wenn vom Amtssitz des Premierministers die Rede ist* * *I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) hinunter2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) zum/auf den Boden3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) weiter4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) gefallen5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) hinunter2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) hinunter2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) hinunter3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) entlang3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) hinunterkippen- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjective- downstairs- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun- downie®- downy* * *down1[daʊn]I. ADVERBget \down off that table! komm sofort vom Tisch herunter!the leaflet slipped \down behind the wardrobe die Broschüre ist hinter den Kleiderschrank gerutschtcome further \down [the steps] komm noch etwas weiter [die Treppe] runter fam“\down!” (to a dog) „Platz!“▪ to let sth \down etw herunterlassento lie sth \down etw hinlegen [o ablegen]to pull sth \down etw nach unten ziehento put \down sth etw hinstellen [o abstellen2. (downwards) nach untenhead \down mit dem Kopf nach untento point down nach unten zeigen3. (in a lower position) unten\down here/there hier/dort unten\down at/by/in sth unten an/bei/in etw datthings are much more expensive \down [in the] south unten im Süden ist alles viel teurerhow often do you come \down to Cornwall? wie oft kommen Sie nach Cornwall runter? fammy parents live \down in Worcestershire meine Eltern leben außerhalb [von hier] in Worcestershirehe has a house \down by the harbour er hat ein Haus draußen am Hafen\down our way hier in unserem Viertel [o unserer Gegend] [o SCHWEIZ Quartiershe's certainly come \down in the world! mit ihr ist es ganz schön bergab gegangen! famto be \down on one's luck eine Pechsträhne habenshe's been \down on her luck recently in letzter Zeit ist sie vom Pech verfolgt7. (have only)▪ to be \down to sth nur noch etw habenwhen the rescue party found her, she was \down to her last bar of chocolate als die Rettungsmannschaft sie fand, hatte sie nur noch einen Riegel Schokolade8. (ill)to be \down with sth an etw dat erkrankt seinshe's \down with flu sie liegt mit einer Grippe im BettI think I'm going \down with a cold ich glaube, ich kriege eine Erkältung fam9. SPORT im RückstandMilan were three goals \down at half-time zur Halbzeit lag Mailand [um] drei Tore zurück10. (back in time, to a later time)Joan of Arc's fame has echoed \down [through] the centuries Jeanne d'Arcs Ruhm hat die Jahrhunderte überdauert\down to the last century bis ins vorige Jahrhundert [hinein]to come \down myths überliefert werden11. (at/to a lower amount) niedrigerthe pay offer is \down 2% from last year das Lohnangebot liegt 2 % unter dem vom Vorjahrhe quit the poker game when he was only $50 \down er hörte mit dem Pokerspiel auf, als er erst 50 Dollar verloren hatteto get the price \down den Preis drücken [o herunterhandeln]to go \down sinkenthe number of students has gone \down die Zahl der Studierenden ist gesunken12. (in/to a less intense degree) herunterlet the fire burn \down lass das Feuer herunterbrennensettle \down, you two gebt mal ein bisschen Ruhe, ihr zweito turn the music/radio \down die Musik/das Radio leiser stellen [o machen]to water a drink \down ein Getränk verwässern13. (including) bis einschließlichthe entire administration has come under suspicion, from the mayor \down das gesamte Verwaltungspersonal, angefangen beim Bürgermeister, ist in Verdacht gerateneveryone, from the director \down to the secretaries, was questioned by the police vom Direktor angefangen bis hin zu den Sekretärinnen, wurde jeder von der Polizei verhört14. (on paper)we've got you \down for five tickets wir haben fünf Karten für Sie vorbestelltto get sth \down etw [hinunter]schluckenshe couldn't get the pill \down sie brachte die Tablette nicht hinunter famyou'll feel better once you've got some hot soup \down du wirst dich besser fühlen, sobald du ein bisschen heiße Suppe gegessen hast16. (thoroughly) gründlichhe washed the car \down er wusch den Wagen von oben bis unten17. (already finished) vorbeitwo lectures \down, eight to go zwei Vorlesungen haben wir schon besucht, es bleiben also noch acht18. (as initial payment) als Anzahlung19. (attributable)the problem is \down to her inexperience, not any lack of intelligence es liegt an ihrer Unerfahrenheit, nicht an mangelnder Intelligenzit's all \down to you now to make it work nun ist es an Ihnen, die Sache in Gang zu bringen20. (reduce to)to come \down to sth auf etw akk hinauslaufenwhat the problem comes \down to is this:... die entscheidende Frage ist:...well, if I bring it \down to its simplest level,... also, stark vereinfacht könnte man sagen,...21. (in crossword puzzles) senkrecht22.that suits me \down to the ground das ist genau das Richtige für michII. PREPOSITIONmy uncle's in hospital after falling \down some stairs mein Onkel ist im Krankenhaus, nachdem er die Treppe heruntergefallen [o hinuntergefallen] istup and \down the stairs die Treppe rauf und runter famshe poured the liquid \down the sink sie schüttete die Flüssigkeit in den Abflussto come \down the hill den Hügel heruntersteigen [o geh herabsteigen]to go \down the mountain den Berg hinuntersteigen [o geh hinabsteigen3. (along) entlanggo \down the street gehen Sie die Straße entlang [o hinunter]her office is \down the corridor on the right ihr Büro ist weiter den Gang entlang auf der rechten Seitewe drove \down the motorway as far as Bristol wir fuhren auf der Schnellstraße bis BristolI ran my finger \down the list of ingredients ich ging mit dem Finger die Zutatenliste durchher long red hair reached most of the way \down her back ihre langen roten Haare bedeckten fast ihren ganzen Rückento sail the boat \down the river mit dem Boot flussabwärts segeln4. (in a particular place)\down sb's way in jds Gegendthey speak with a peculiar accent \down his way in seiner Ecke haben die Leute einen besonderen Akzent fam\down the ages von Generation zu Generation\down the centuries die Jahrhunderte hindurch\down the generations über Generationen hinwegI went \down the pub with my mates ich ging mit meinen Freunden in die Kneipeto go \down the shops einkaufen gehenyou'll feel better once you've got some hot soup \down you du wirst dich besser fühlen, sobald du ein bisschen heiße Suppe im Magen hast8.we don't want all their hard work to go \down the drain ich möchte nicht, dass ihre harte Arbeit ganz umsonst istIII. ADJECTIVE<more \down, most \down>the \down escalator die Rolltreppe nach untenthe computer will be \down for an hour der Computer wird für eine Stunde abgeschaltetI'm afraid the [telephone] lines are \down ich fürchte, die Telefonleitungen sind tot6. (sunk to a low level) niedrigthe river is \down der Fluss hat [o geh führt] NiedrigwasserIV. TRANSITIVE VERB1. (knock down)2. (shoot down)to \down tools (cease work) mit der Arbeit aufhören; (have a break) die Arbeit unterbrechen; (during a strike) die Arbeit niederlegenthe printers are threatening to \down tools die Drucker drohen mit Arbeitsniederlegungen5.▪ to \down sth (swallow) etw hinunterschlucken; (eat) etw essen; (eat quickly) etw verschlingen [o hinunterschlingen]; (drink) etw trinken; (drink quickly) etw hinunterkippen [o fam runterschütten] [o SCHWEIZ runterleeren]V. NOUNups and \downs Auf und Ab ntwell, we've had our ups and \downs wir haben schon Höhen und Tiefen durchgemachtwhy do you have a \down on him? was hast du gegen ihn?it's second \down es ist der zweite VersuchVI. INTERJECTION\down with taxes! weg mit den Steuern!\down with the dictator! nieder mit dem Diktator!down2[daʊn]\down jacket/quilt Daunenjacke f/-decke fdown3[daʊn]* * *I [daʊn]1. ADVERBWhen down is an element in a phrasal verb, eg get down, sit down, stand down, write down, look up the verb.1) indicating movement towards speaker herunter; (away from speaker) hinunter; (downstairs) nach untento jump down — herunter-/hinunterspringen
on his way down from the summit — auf seinem Weg vom Gipfel herab/hinab
2) indicating static position untendown there — da unten
I'll stay down here —
it needs a bit of paint down at the bottom — es muss unten herum neu gestrichen werden
don't kick a man when he's down (fig) — man soll jemanden nicht fertigmachen, wenn er schon angeschlagen ist or wenns ihm dreckig geht (inf)
the sun was down —
I'll be down in a minute —
3)= to or in another place
usu not translated he came down from London yesterday — er kam gestern aus Londonhe's down in London/at his brother's — er ist in London/bei seinem Bruder
we're going down to the seaside/to Dover — wir fahren an die See/nach Dover
4)= below previous level
his temperature is down —his shoes were worn down the price of meat is down on last week — seine Schuhe waren abgetragen der Fleischpreis ist gegenüber der letzten Woche gefallen
interest rates are down to/by 3% — der Zinssatz ist auf/um 3% gefallen
I'm £20 down on what I expected — ich habe £ 20 weniger als ich dachte
he's down to his last £10 — er hat nur noch £ 10
See:→ luck5)I've got it down in my diary — ich habe es in meinem Kalender notiertlet's get it down on paper — schreiben wir es auf, halten wir es schriftlich fest
when you see it down on paper — wenn man es schwarz auf weiß sieht
6)from the biggest down — vom Größten angefangenfrom 1700 down to the present —
8)to pay £20 down — £ 20 anzahlenI've put down a deposit on a new bike —
2. PREPOSITION1)to go/come down the hill/the stairs etc — den Berg/die Treppe etc hinuntergehen/herunterkommenher hair fell loose down her back — sie trug ihr Haar offen über die Schultern
2)he's already halfway down the hill — er ist schon auf halbem Wege nach unten3)= along
he was walking/coming down the street — er ging/kam die Straße entlangif you look down this road, you can see... — wenn Sie diese Straße hinunterblicken, können Sie... sehen
4)= throughout
down the centuries — durch die Jahrhunderte (hindurch)5)= to, in, at Brit inf
he's gone down the pub — er ist in die Kneipe gegangen3. NOUN(= dislike) __diams; to have a down on sb (inf) jdn auf dem Kieker haben (inf) → upSee:→ up4. ADJECTIVE (inf)1)= depressed
he was (feeling) a bit down — er fühlte sich ein wenig down (inf) or niedergeschlagen2)= not working
to be down — außer Betrieb sein; (Comput) abgestürzt sein5. TRANSITIVE VERBopponent niederschlagen, zu Fall bringen; enemy planes abschießen, (he)runterholen (inf); (FTBL ETC, inf) player legen (inf); beer etc runterkippen or -schütten (inf) IIn(= feathers) Daunen pl, Flaumfedern pl; (= fine hair) Flaum m IIIn usu pl (GEOG)Hügelland nt no pl* * *down1 [daʊn]A adv1. nach unten, herunter, hinunter, herab, hinab, ab-, niederwärts, zum Boden, zum Grund, (in Kreuzworträtseln) senkrecht:down from fort von, von … herab;paralysed from the waist down von der Hüfte abwärts gelähmt;down to our times bis in unsere Zeit;down to the last detail bis ins letzte Detail;down to the last man bis zum letzten Mann;from … down to von … bis hinunter zu;down to the ground umg vollständig, absolut, ganz und gar;suit sb down to the ground umg genau das Richtige für jemanden sein;be down on sb umga) über jemanden herfallen,b) jemanden auf dem Kieker haben umg3. (in) bar, sofort:5. vorgemerkt, angesetzt:the bill is down for the third reading today heute steht die dritte Lesung der Gesetzesvorlage auf der Tagesordnung;be down for Friday für Freitag angesetzt sein6. von einer großen Stadt ( in England: von London) weg:7. besonders USa) zu einer großen Stadt hinb) zur Endstation hinc) ins Geschäftsviertel8. (nach Süden) hinunter9. a) mit dem Strom, flussabwärtsb) mit dem Wind11. nieder!:down with the capitalists! nieder mit den Kapitalisten!;down on your knees! auf die Knie (mit dir)!12. (dr)unten:down there dort unten;13. unten (im Hause), aufgestanden:he is not down yet er ist noch oben oder im Schlafzimmer14. untergegangen (Sonne)15. a) heruntergegangen, gefallen (Preise)b) billiger (Waren)16. gefallen (Thermometer etc):be down by 10 degrees um 10 Grad gefallen sein17. Bra) nicht in Londonb) nicht an der Universität18. a) nieder-, hingestreckt, am Boden (liegend)c) erschöpft, kaputt, fix und fertig (beide umg)f) außer Betrieb (Computer)19. bettlägerig:be down with influenza mit Grippe im Bett liegen20. SPORT (um Punkte etc) zurück:he was two points down er war oder lag 2 Punkte zurück;they are 1-4 down sie liegen mit 1:4 im Rückstand (to gegen)B adj1. nach unten oder abwärtsgerichtet, Abwärts…:a down jump ein Sprung nach unten2. unten befindlich3. deprimiert, niedergeschlagendown platform Abfahrtsbahnsteig m (in London)5. besonders USa) in Richtung nach einer großen Stadtb) zum Geschäftsviertel (hin), in die Stadtmitte7. besonders US sl deprimierendC präp1. herunter, hinunter, herab, hinab, entlang:down the hill den Hügel hinunter;down the river den Fluss hinunter, flussab(wärts);down the middle durch die Mitte;down the street die Straße entlang oder hinunter2. (in derselben Richtung) mit:down the wind mit dem Wind3. a) hinunter in (akk)b) hinein in (akk)4. unten an (dat):further down the Rhine weiter unten am RheinD s1. figa) Abstieg mb) Nieder-, Rückgang m2. Tiefpunkt m, -stand m3. Depression f, (seelischer) Tiefpunkt4. umg Groll m:have a down on sb jemanden auf dem Kieker habenE v/t2. niederschlagen3. niederlegen:down tools die Arbeit niederlegen, in den Streik treten5. einen Reiter abwerfen6. umg ein Getränk runterkippenF v/i1. umga) hinunterrutschen (Speise)b) (gut) schmecken2. besonders US sl Beruhigungsmittel nehmendown2 [daʊn] s1. ORNa) Daunen pl, flaumiges Gefieder:dead down Raufdaunen;live down Nestdaunen;down quilt Daunendecke fb) Daune f, Flaumfeder f:in the down noch nicht flügge3. BOTa) feiner Flaumb) haarige Samenkrone, Pappus m4. weiche, flaumige Massedown3 [daʊn] s1. obsa) Hügel mb) Sandhügel m, besonders Düne fb) Reede an der Südostküste Englands, vor der Stadt Deal* * *I noun(Geog.) [baumloser] Höhenzug; in pl. Downs Pl. (an der Süd- und Südostküste Englands)II noun2) (hair) Flaum, derIII 1. adverb1) (to lower place, to downstairs, southwards) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich); (in lift) abwärts; (in crossword puzzle) senkrecht[right] down to something — [ganz] bis zu etwas her-/hinunter
go down to the shops/the end of the road — zu den Läden/zum Ende der Straße hinuntergehen
get down to Reading from London — von London nach Reading raus-/hinausfahren
come down from Edinburgh to London — von Edinburgh nach London [he]runterkommen
3) (of money): (at once) sofortpay for something cash down — etwas [in] bar bezahlen
4) (into prostration) nieder[fallen, -geschlagen werden]shout the place/house down — (fig.) schreien, dass die Wände zittern
put a meeting down for 2 p.m. — ein Treffen für od. auf 14 Uhr ansetzen
down with imperialism/the president! — nieder mit dem Imperialismus/dem Präsidenten!
8) (in lower place, downstairs, in fallen position, in south) untenlow/lower down — tief/tiefer unten
down there/here — da/hier unten
down in Wales/in the country — weit weg in Wales/draußen auf dem Lande
down south — unten im Süden (ugs.)
down south/east — (Amer.) in den Südstaaten/im Osten
down [on the floor] — (Boxing) am Boden; auf den Brettern
down and out — (Boxing) k. o.; (fig.) fertig (ugs.)
9) (prostrate) auf dem Fußboden/der Erde10) (on paper)be down in writing/on paper/in print — niedergeschrieben/zu Papier gebracht/gedruckt sein
11) (on programme) angesetzt [Termin, Treffen]12) (facing downwards, bowed) zu Bodenbe down — (brought to the ground) am Boden liegen
13) (in depression)down [in the mouth] — niedergeschlagen
14) (now cheaper) [jetzt] billiger15)be down to... — (have only... left) nichts mehr haben außer...
we're down to our last £100 — wir haben nur noch 100 Pfund
now it's down to him to do something — nun liegt es bei od. an ihm, etwas zu tun
17) (including lower limit)from... down to... — von... bis zu... hinunter
18) (in position of lagging or loss) wenigerbe three points/games down — mit drei Punkten/Spielen zurückliegen
2. prepositionbe down on one's luck — eine Pechsträhne haben. See also up 1.
1) (downwards along, from top to bottom of) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich)fall down the stairs/steps — die Treppe/Stufen herunterstürzen
walk down the hill/road — den Hügel/die Straße heruntergehen
2) (downwards through) durchfall down a hole/ditch — in ein Loch/einen Graben fallen
4) (downwards over) über (+ Akk.)spill water all down one's skirt — sich (Dat.) Wasser über den Rock gießen
the tradition has continued down the ages — die Tradition ist von Generation zu Generation weitergegeben worden
6) (along)come down the street — die Straße herunter- od. entlangkommen
go down the pub/disco — (Brit. coll.) in die Kneipe/Disko gehen
7) (at or in a lower position in or on) [weiter] untenfurther down the ladder/coast — weiter unten auf der Leiter/an der Küste
8) (from top to bottom along) an (+ Dat.)9) (all over) überall auf (+ Dat.)I've got coffee [all] down my skirt — mein ganzer Rock ist voll Kaffee
10) (Brit. coll.): (in, at)3. adjectivedown the pub/café/town — in der Kneipe/im Café/in der Stadt
(directed downwards) nach unten führend [Rohr, Kabel]; [Rolltreppe] nach unten; nach unten gerichtet [Kolbenhub, Sog]; aus der Hauptstadt herausführend [Bahnlinie]4. transitive verb(coll.)1) (knock down) auf die Bretter schicken [Boxer]3)down tools — (cease work) zu arbeiten aufhören; (take a break) die Arbeit unterbrechen; (go on strike) die Arbeit niederlegen
4) (shoot down) abschießen, (ugs.) runterholen [Flugzeug]5. noun(coll.)•• Cultural note:have a down on somebody/something — jemanden/etwas auf dem Kieker haben (ugs.); see also up 4.
Der Name einer Straße in Westminster im Zentrum von London. Das Haus mit der Nummer 10 in der Downing Street ist der offizielle Sitz des Premierministers und das mit der Nummer 11 der des Finanzministers. Unter Journalisten ist der Ausdruck Downing Street oder Number 10 gebräuchlich, wenn vom Amtssitz des Premierministers die Rede ist* * *(fluff) n.Flaum nur sing. m. (feathers) n.Daune -n f. adj.abwärts adj.herab adj.herunter adj.hinab adj.hinunter adj.nieder adj.rückwärts adj.unten adj.zusammengebrochen (alt.Rechtschreibung) adj. -
5 Down
I noun II noun2) (hair) Flaum, derIII 1. adverb1) (to lower place, to downstairs, southwards) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich); (in lift) abwärts; (in crossword puzzle) senkrecht[right] down to something — [ganz] bis zu etwas her-/hinunter
go down to the shops/the end of the road — zu den Läden/zum Ende der Straße hinuntergehen
get down to Reading from London — von London nach Reading raus-/hinausfahren
come down from Edinburgh to London — von Edinburgh nach London [he]runterkommen
pay for something cash down — etwas [in] bar bezahlen
4) (into prostration) nieder[fallen, -geschlagen werden]shout the place/house down — (fig.) schreien, dass die Wände zittern
5) (on to paper)6) (on programme)put a meeting down for 2 p.m. — ein Treffen für od. auf 14 Uhr ansetzen
down with imperialism/the president! — nieder mit dem Imperialismus/dem Präsidenten!
8) (in lower place, downstairs, in fallen position, in south) untendown on the floor — auf dem Fußboden
low/lower down — tief/tiefer unten
down there/here — da/hier unten
his flat is on the next floor down — seine Wohnung ist ein Stockwerk tiefer
down in Wales/in the country — weit weg in Wales/draußen auf dem Lande
down south — unten im Süden (ugs.)
down south/east — (Amer.) in den Südstaaten/im Osten
down [on the floor] — (Boxing) am Boden; auf den Brettern
down and out — (Boxing) k. o.; (fig.) fertig (ugs.)
9) (prostrate) auf dem Fußboden/der Erde10) (on paper)be down in writing/on paper/in print — niedergeschrieben/zu Papier gebracht/gedruckt sein
11) (on programme) angesetzt [Termin, Treffen]12) (facing downwards, bowed) zu Boden13) (in depression)down [in the mouth] — niedergeschlagen
14) (now cheaper) [jetzt] billiger15)be down to... — (have only... left) nichts mehr haben außer...
we're down to our last £100 — wir haben nur noch 100 Pfund
now it's down to him to do something — nun liegt es bei od. an ihm, etwas zu tun
the water had boiled right down — das Wasser war fast verdampft
17) (including lower limit)from... down to... — von... bis zu... hinunter
18) (in position of lagging or loss) wenigerbe three points/games down — mit drei Punkten/Spielen zurückliegen
2. prepositionbe down on one's luck — eine Pechsträhne haben. See also academic.ru/79258/up">up 1.
1) (downwards along, from top to bottom of) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich)lower down the river — weiter unten am Fluss
fall down the stairs/steps — die Treppe/Stufen herunterstürzen
walk down the hill/road — den Hügel/die Straße heruntergehen
2) (downwards through) durchfall down a hole/ditch — in ein Loch/einen Graben fallen
4) (downwards over) über (+ Akk.)spill water all down one's skirt — sich (Dat.) Wasser über den Rock gießen
5) (downwards in time)the tradition has continued down the ages — die Tradition ist von Generation zu Generation weitergegeben worden
6) (along)come down the street — die Straße herunter- od. entlangkommen
go down the pub/disco — (Brit. coll.) in die Kneipe/Disko gehen
7) (at or in a lower position in or on) [weiter] untenfurther down the ladder/coast — weiter unten auf der Leiter/an der Küste
8) (from top to bottom along) an (+ Dat.)9) (all over) überall auf (+ Dat.)I've got coffee [all] down my skirt — mein ganzer Rock ist voll Kaffee
10) (Brit. coll.): (in, at)3. adjectivedown the pub/café/town — in der Kneipe/im Café/in der Stadt
(directed downwards) nach unten führend [Rohr, Kabel]; [Rolltreppe] nach unten; nach unten gerichtet [Kolbenhub, Sog]; aus der Hauptstadt herausführend [Bahnlinie]4. transitive verb(coll.)1) (knock down) auf die Bretter schicken [Boxer]3)down tools — (cease work) zu arbeiten aufhören; (take a break) die Arbeit unterbrechen; (go on strike) die Arbeit niederlegen
4) (shoot down) abschießen, (ugs.) runterholen [Flugzeug]5. noun(coll.)•• Cultural note:have a down on somebody/something — jemanden/etwas auf dem Kieker haben (ugs.); see also up 4.
Der Name einer Straße in Westminster im Zentrum von London. Das Haus mit der Nummer 10 in der Downing Street ist der offizielle Sitz des Premierministers und das mit der Nummer 11 der des Finanzministers. Unter Journalisten ist der Ausdruck Downing Street oder Number 10 gebräuchlich, wenn vom Amtssitz des Premierministers die Rede ist* * *I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) hinunter2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) zum/auf den Boden3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) weiter4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) gefallen5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) hinunter2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) hinunter2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) hinunter3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) entlang3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) hinunterkippen- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjective- downstairs- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun- downie®- downy* * *down1[daʊn]I. ADVERBget \down off that table! komm sofort vom Tisch herunter!the leaflet slipped \down behind the wardrobe die Broschüre ist hinter den Kleiderschrank gerutschtcome further \down [the steps] komm noch etwas weiter [die Treppe] runter fam“\down!” (to a dog) „Platz!“▪ to let sth \down etw herunterlassento lie sth \down etw hinlegen [o ablegen]to pull sth \down etw nach unten ziehento put \down sth etw hinstellen [o abstellen2. (downwards) nach untenhead \down mit dem Kopf nach untento point down nach unten zeigen3. (in a lower position) unten\down here/there hier/dort unten\down at/by/in sth unten an/bei/in etw datthings are much more expensive \down [in the] south unten im Süden ist alles viel teurerhow often do you come \down to Cornwall? wie oft kommen Sie nach Cornwall runter? fammy parents live \down in Worcestershire meine Eltern leben außerhalb [von hier] in Worcestershirehe has a house \down by the harbour er hat ein Haus draußen am Hafen\down our way hier in unserem Viertel [o unserer Gegend] [o SCHWEIZ Quartiershe's certainly come \down in the world! mit ihr ist es ganz schön bergab gegangen! famto be \down on one's luck eine Pechsträhne habenshe's been \down on her luck recently in letzter Zeit ist sie vom Pech verfolgt7. (have only)▪ to be \down to sth nur noch etw habenwhen the rescue party found her, she was \down to her last bar of chocolate als die Rettungsmannschaft sie fand, hatte sie nur noch einen Riegel Schokolade8. (ill)to be \down with sth an etw dat erkrankt seinshe's \down with flu sie liegt mit einer Grippe im BettI think I'm going \down with a cold ich glaube, ich kriege eine Erkältung fam9. SPORT im RückstandMilan were three goals \down at half-time zur Halbzeit lag Mailand [um] drei Tore zurück10. (back in time, to a later time)Joan of Arc's fame has echoed \down [through] the centuries Jeanne d'Arcs Ruhm hat die Jahrhunderte überdauert\down to the last century bis ins vorige Jahrhundert [hinein]to come \down myths überliefert werden11. (at/to a lower amount) niedrigerthe pay offer is \down 2% from last year das Lohnangebot liegt 2 % unter dem vom Vorjahrhe quit the poker game when he was only $50 \down er hörte mit dem Pokerspiel auf, als er erst 50 Dollar verloren hatteto get the price \down den Preis drücken [o herunterhandeln]to go \down sinkenthe number of students has gone \down die Zahl der Studierenden ist gesunken12. (in/to a less intense degree) herunterlet the fire burn \down lass das Feuer herunterbrennensettle \down, you two gebt mal ein bisschen Ruhe, ihr zweito turn the music/radio \down die Musik/das Radio leiser stellen [o machen]to water a drink \down ein Getränk verwässern13. (including) bis einschließlichthe entire administration has come under suspicion, from the mayor \down das gesamte Verwaltungspersonal, angefangen beim Bürgermeister, ist in Verdacht gerateneveryone, from the director \down to the secretaries, was questioned by the police vom Direktor angefangen bis hin zu den Sekretärinnen, wurde jeder von der Polizei verhört14. (on paper)we've got you \down for five tickets wir haben fünf Karten für Sie vorbestelltto get sth \down etw [hinunter]schluckenshe couldn't get the pill \down sie brachte die Tablette nicht hinunter famyou'll feel better once you've got some hot soup \down du wirst dich besser fühlen, sobald du ein bisschen heiße Suppe gegessen hast16. (thoroughly) gründlichhe washed the car \down er wusch den Wagen von oben bis unten17. (already finished) vorbeitwo lectures \down, eight to go zwei Vorlesungen haben wir schon besucht, es bleiben also noch acht18. (as initial payment) als Anzahlung19. (attributable)the problem is \down to her inexperience, not any lack of intelligence es liegt an ihrer Unerfahrenheit, nicht an mangelnder Intelligenzit's all \down to you now to make it work nun ist es an Ihnen, die Sache in Gang zu bringen20. (reduce to)to come \down to sth auf etw akk hinauslaufenwhat the problem comes \down to is this:... die entscheidende Frage ist:...well, if I bring it \down to its simplest level,... also, stark vereinfacht könnte man sagen,...21. (in crossword puzzles) senkrecht22.that suits me \down to the ground das ist genau das Richtige für michII. PREPOSITIONmy uncle's in hospital after falling \down some stairs mein Onkel ist im Krankenhaus, nachdem er die Treppe heruntergefallen [o hinuntergefallen] istup and \down the stairs die Treppe rauf und runter famshe poured the liquid \down the sink sie schüttete die Flüssigkeit in den Abflussto come \down the hill den Hügel heruntersteigen [o geh herabsteigen]to go \down the mountain den Berg hinuntersteigen [o geh hinabsteigen3. (along) entlanggo \down the street gehen Sie die Straße entlang [o hinunter]her office is \down the corridor on the right ihr Büro ist weiter den Gang entlang auf der rechten Seitewe drove \down the motorway as far as Bristol wir fuhren auf der Schnellstraße bis BristolI ran my finger \down the list of ingredients ich ging mit dem Finger die Zutatenliste durchher long red hair reached most of the way \down her back ihre langen roten Haare bedeckten fast ihren ganzen Rückento sail the boat \down the river mit dem Boot flussabwärts segeln4. (in a particular place)\down sb's way in jds Gegendthey speak with a peculiar accent \down his way in seiner Ecke haben die Leute einen besonderen Akzent fam\down the ages von Generation zu Generation\down the centuries die Jahrhunderte hindurch\down the generations über Generationen hinwegI went \down the pub with my mates ich ging mit meinen Freunden in die Kneipeto go \down the shops einkaufen gehenyou'll feel better once you've got some hot soup \down you du wirst dich besser fühlen, sobald du ein bisschen heiße Suppe im Magen hast8.we don't want all their hard work to go \down the drain ich möchte nicht, dass ihre harte Arbeit ganz umsonst istIII. ADJECTIVE<more \down, most \down>the \down escalator die Rolltreppe nach untenthe computer will be \down for an hour der Computer wird für eine Stunde abgeschaltetI'm afraid the [telephone] lines are \down ich fürchte, die Telefonleitungen sind tot6. (sunk to a low level) niedrigthe river is \down der Fluss hat [o geh führt] NiedrigwasserIV. TRANSITIVE VERB1. (knock down)2. (shoot down)to \down tools (cease work) mit der Arbeit aufhören; (have a break) die Arbeit unterbrechen; (during a strike) die Arbeit niederlegenthe printers are threatening to \down tools die Drucker drohen mit Arbeitsniederlegungen5.▪ to \down sth (swallow) etw hinunterschlucken; (eat) etw essen; (eat quickly) etw verschlingen [o hinunterschlingen]; (drink) etw trinken; (drink quickly) etw hinunterkippen [o fam runterschütten] [o SCHWEIZ runterleeren]V. NOUNups and \downs Auf und Ab ntwell, we've had our ups and \downs wir haben schon Höhen und Tiefen durchgemachtwhy do you have a \down on him? was hast du gegen ihn?it's second \down es ist der zweite VersuchVI. INTERJECTION\down with taxes! weg mit den Steuern!\down with the dictator! nieder mit dem Diktator!down2[daʊn]\down jacket/quilt Daunenjacke f/-decke fdown3[daʊn]* * *I [daʊn]1. ADVERBWhen down is an element in a phrasal verb, eg get down, sit down, stand down, write down, look up the verb.1) indicating movement towards speaker herunter; (away from speaker) hinunter; (downstairs) nach untento jump down — herunter-/hinunterspringen
on his way down from the summit — auf seinem Weg vom Gipfel herab/hinab
2) indicating static position untendown there — da unten
I'll stay down here —
it needs a bit of paint down at the bottom — es muss unten herum neu gestrichen werden
don't kick a man when he's down (fig) — man soll jemanden nicht fertigmachen, wenn er schon angeschlagen ist or wenns ihm dreckig geht (inf)
the sun was down —
I'll be down in a minute —
3)= to or in another place
usu not translated he came down from London yesterday — er kam gestern aus Londonhe's down in London/at his brother's — er ist in London/bei seinem Bruder
we're going down to the seaside/to Dover — wir fahren an die See/nach Dover
4)= below previous level
his temperature is down —his shoes were worn down the price of meat is down on last week — seine Schuhe waren abgetragen der Fleischpreis ist gegenüber der letzten Woche gefallen
interest rates are down to/by 3% — der Zinssatz ist auf/um 3% gefallen
I'm £20 down on what I expected — ich habe £ 20 weniger als ich dachte
he's down to his last £10 — er hat nur noch £ 10
See:→ luck5)I've got it down in my diary — ich habe es in meinem Kalender notiertlet's get it down on paper — schreiben wir es auf, halten wir es schriftlich fest
when you see it down on paper — wenn man es schwarz auf weiß sieht
6)from the biggest down — vom Größten angefangenfrom 1700 down to the present —
8)to pay £20 down — £ 20 anzahlenI've put down a deposit on a new bike —
2. PREPOSITION1)to go/come down the hill/the stairs etc — den Berg/die Treppe etc hinuntergehen/herunterkommenher hair fell loose down her back — sie trug ihr Haar offen über die Schultern
2)he's already halfway down the hill — er ist schon auf halbem Wege nach unten3)= along
he was walking/coming down the street — er ging/kam die Straße entlangif you look down this road, you can see... — wenn Sie diese Straße hinunterblicken, können Sie... sehen
4)= throughout
down the centuries — durch die Jahrhunderte (hindurch)5)= to, in, at Brit inf
he's gone down the pub — er ist in die Kneipe gegangen3. NOUN(= dislike) __diams; to have a down on sb (inf) jdn auf dem Kieker haben (inf) → upSee:→ up4. ADJECTIVE (inf)1)= depressed
he was (feeling) a bit down — er fühlte sich ein wenig down (inf) or niedergeschlagen2)= not working
to be down — außer Betrieb sein; (Comput) abgestürzt sein5. TRANSITIVE VERBopponent niederschlagen, zu Fall bringen; enemy planes abschießen, (he)runterholen (inf); (FTBL ETC, inf) player legen (inf); beer etc runterkippen or -schütten (inf) IIn(= feathers) Daunen pl, Flaumfedern pl; (= fine hair) Flaum m IIIn usu pl (GEOG)Hügelland nt no pl* * ** * *I noun(Geog.) [baumloser] Höhenzug; in pl. Downs Pl. (an der Süd- und Südostküste Englands)II noun2) (hair) Flaum, derIII 1. adverb1) (to lower place, to downstairs, southwards) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich); (in lift) abwärts; (in crossword puzzle) senkrecht[right] down to something — [ganz] bis zu etwas her-/hinunter
go down to the shops/the end of the road — zu den Läden/zum Ende der Straße hinuntergehen
get down to Reading from London — von London nach Reading raus-/hinausfahren
come down from Edinburgh to London — von Edinburgh nach London [he]runterkommen
3) (of money): (at once) sofortpay for something cash down — etwas [in] bar bezahlen
4) (into prostration) nieder[fallen, -geschlagen werden]shout the place/house down — (fig.) schreien, dass die Wände zittern
put a meeting down for 2 p.m. — ein Treffen für od. auf 14 Uhr ansetzen
down with imperialism/the president! — nieder mit dem Imperialismus/dem Präsidenten!
8) (in lower place, downstairs, in fallen position, in south) untenlow/lower down — tief/tiefer unten
down there/here — da/hier unten
down in Wales/in the country — weit weg in Wales/draußen auf dem Lande
down south — unten im Süden (ugs.)
down south/east — (Amer.) in den Südstaaten/im Osten
down [on the floor] — (Boxing) am Boden; auf den Brettern
down and out — (Boxing) k. o.; (fig.) fertig (ugs.)
9) (prostrate) auf dem Fußboden/der Erde10) (on paper)be down in writing/on paper/in print — niedergeschrieben/zu Papier gebracht/gedruckt sein
11) (on programme) angesetzt [Termin, Treffen]12) (facing downwards, bowed) zu Bodenbe down — (brought to the ground) am Boden liegen
13) (in depression)down [in the mouth] — niedergeschlagen
14) (now cheaper) [jetzt] billiger15)be down to... — (have only... left) nichts mehr haben außer...
we're down to our last £100 — wir haben nur noch 100 Pfund
now it's down to him to do something — nun liegt es bei od. an ihm, etwas zu tun
17) (including lower limit)from... down to... — von... bis zu... hinunter
18) (in position of lagging or loss) wenigerbe three points/games down — mit drei Punkten/Spielen zurückliegen
2. prepositionbe down on one's luck — eine Pechsträhne haben. See also up 1.
1) (downwards along, from top to bottom of) runter (bes. ugs.); herunter/hinunter (bes. schriftsprachlich)fall down the stairs/steps — die Treppe/Stufen herunterstürzen
walk down the hill/road — den Hügel/die Straße heruntergehen
2) (downwards through) durchfall down a hole/ditch — in ein Loch/einen Graben fallen
4) (downwards over) über (+ Akk.)spill water all down one's skirt — sich (Dat.) Wasser über den Rock gießen
the tradition has continued down the ages — die Tradition ist von Generation zu Generation weitergegeben worden
6) (along)come down the street — die Straße herunter- od. entlangkommen
go down the pub/disco — (Brit. coll.) in die Kneipe/Disko gehen
7) (at or in a lower position in or on) [weiter] untenfurther down the ladder/coast — weiter unten auf der Leiter/an der Küste
8) (from top to bottom along) an (+ Dat.)9) (all over) überall auf (+ Dat.)I've got coffee [all] down my skirt — mein ganzer Rock ist voll Kaffee
10) (Brit. coll.): (in, at)3. adjectivedown the pub/café/town — in der Kneipe/im Café/in der Stadt
(directed downwards) nach unten führend [Rohr, Kabel]; [Rolltreppe] nach unten; nach unten gerichtet [Kolbenhub, Sog]; aus der Hauptstadt herausführend [Bahnlinie]4. transitive verb(coll.)1) (knock down) auf die Bretter schicken [Boxer]3)down tools — (cease work) zu arbeiten aufhören; (take a break) die Arbeit unterbrechen; (go on strike) die Arbeit niederlegen
4) (shoot down) abschießen, (ugs.) runterholen [Flugzeug]5. noun(coll.)•• Cultural note:have a down on somebody/something — jemanden/etwas auf dem Kieker haben (ugs.); see also up 4.
Der Name einer Straße in Westminster im Zentrum von London. Das Haus mit der Nummer 10 in der Downing Street ist der offizielle Sitz des Premierministers und das mit der Nummer 11 der des Finanzministers. Unter Journalisten ist der Ausdruck Downing Street oder Number 10 gebräuchlich, wenn vom Amtssitz des Premierministers die Rede ist* * *(fluff) n.Flaum nur sing. m. (feathers) n.Daune -n f. adj.abwärts adj.herab adj.herunter adj.hinab adj.hinunter adj.nieder adj.rückwärts adj.unten adj.zusammengebrochen (alt.Rechtschreibung) adj. -
6 shape
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * *shape [ʃeıp]A s1. Gestalt f, Form f (beide auch fig):in the shape of in Form von (od gen);in human shape in Menschengestalt;in no shape in keiner Weise2. Figur f, Gestalt f:put into shape formen, gestalten3. feste Form oder Gestalt:get one’s ideas into shape seine Gedanken ordnen;be in (good) shape in (guter) Form sein;be in bad shape in schlechter Verfassung oder Form sein, in schlechtem Zustand oder übel zugerichtet sein;stay in shape in Form bleiben5. TECHa) Form f, Modell n, Fasson fb) Formstück n, -teil nc) pl Pressteile pl6. GASTRa) (Pudding- etc) Form fb) Stürzpudding mB v/tinto zu):shape a child’s character fig den Charakter eines Kindes formen2. anpassen (to an akk)3. formulieren4. planen, entwerfen, ersinnen, schaffen:5. TECH formen, fassonierenC v/i1. Gestalt oder Form annehmen, sich formenthings shape right die Dinge entwickeln sich richtig;he is shaping well er macht sich umga) (endgültige) Gestalt annehmen,4. shape up toa) Boxstellung einnehmen gegen,b) fig jemanden herausfordern* * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
7 pie
pǐem1) ANAT Fuß mpie de atleta — Fußpilz m
2)3) (fig)4)al pie de… — am Fuße des…
5)al pie de la letra — wortwörtlich, genau
6)Creo a pie juntillas todo lo que dice mi padre. — Ich glaube felsenfest an alles, was mein Vater sagt.
7)ir uno con pies de plomo — sich dahinschleppen, mit bleiernen Beinen gehen
8)9)10)de a pie — Fuß…
11)12)echar uno pie a tierra — absteigen, aussteigen
13)arrojarse a los de… — sich jdm zu Füßen werfen
14) (fig)estar uno en pie — bestehen, durchhalten
15)16) (fig)17)estar uno con un pie en la tumba — mit einem Bein im Grabe stehen, dem Tod nahe sein
18)hacer uno algo con los pies — etwas ungeschickt machen, etwas unbeholfen machen
19)20)21)22)perder pie — ( perder el hilo) den Faden verlieren
23)¡Querido amigo: es hora de que pongas los pies en la tierra! — Lieber Freund: es wird Zeit, dass du wieder auf den Teppich zurückkommst!
24)25)tomar pie una cosa — bei der Wurzel packen, konkret werden
sustantivo masculino(no) hacer pie [en el agua] (keinen) Grund haben5. (locución)buscarle (los) tres pies al gato eine Sache schwieriger machen, als sie istno tenerse de o en pie [por cansancio] sich kaum noch auf den Beinen halten(figurado) [por incoherencia] nicht haltbar seinsaber de qué pie cojea alguien wissen, wo js Schwächen sindpiepie [pje]num1num (extremidad, medida) Fuß masculino; pies planos Plattfüße masculino plural; ¿qué pie calza Ud.? welche Schuhgröße haben Sie?; al pie del árbol am Baumstamm; al pie de la carta am Ende des Briefes; a(l) pie de (la) obra auf der Baustelle; venir a pie zu Fuß kommen; a pie firme ohne sich von der Stelle zu rühren; quedarse de pie stehen bleiben; estar de pie stehen; ponerse de pie aufstehen; estar al pie del cañón Gewehr bei Fuß stehen; seguí al pie de la letra tu consejo ich bin deinem Rat aufs Wort gefolgt; buscarle tres pies al gato (daño) ein Unglück heraufbeschwören; (complicaciones) eine Sache schwieriger machen, als sie ist; caer de pies auf die Füße fallen; ya sabemos de qué pie cojea (figurativo) wir kennen seine/ihre Schwächen schon; con buen pie fröhlich; este informe está hecho con los pies dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht; hay que andarse con pies de plomo man muss sehr vorsichtig sein; ya tiene un pie en el hoyo er/sie steht schon mit einem Bein im Grab; echar pie a tierra aussteigen; estar en pie de guerra con alguien mit jemandem auf Kriegsfuß stehen; no hacer pie en una piscina in einem Schwimmbecken nicht stehen können; perder pie den Boden unter den Füßen verlieren; se marchó del hospital por su propio pie er/sie konnte laufen, als er/sie das Krankenhaus verließ; este nació de pie der ist unter einem günstigen Stern geboren; hoy no doy pie con bola (familiar) heute kriege ich nichts geregelt; estoy cansada: no me tengo en pie ich bin ganz erschöpft: ich kann nicht mehr stehen; parar los pie zur Räson bringen; pies, ¿para qué os quiero? nichts wie weg hier!; poner pies en polvorosa sich aus dem Staub machen; no le des pie para que se queje de ti liefere ihm/ihr keinen Anlass sich über dich zu beschwerennum7num (loc): pie de banco (familiar) Schnapsidee femenino; pie de fuerza americanismo Streitkräfte femenino plural; en pie de igualdad gleichberechtigt; creer a pie juntillas ganz fest glauben; de a pie normal -
8 SHAPE
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * ** * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
9 Shape
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * ** * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
10 Boden
m; -s, Böden1. (Erdreich) soil; fruchtbarer / magerer Boden fertile / barren soil; lockerer / verdichteter Boden loose / compressed soil; sandiger / steiniger Boden sandy / stony ground; leichter / mittelschwerer / schwerer Boden light / loamy / heavy ( oder clayey) soil; durchlässiger / lehmiger Boden permeable / loamy soil; den Boden bebauen oder bestellen develop ( oder till) land; ( wie Pilze) aus dem Boden schießen mushroom (up); Schadstoffe etc. gelangen in den Boden get into the soil; ein Rat / eine Mahnung etc. fällt auf fruchtbaren Boden fig. advice / a warning etc. falls on fertile ground ( oder has an effect); etw. aus dem Boden stampfen fig. conjure s.th. up (out of thin air); wie aus dem Boden gewachsen as if by magic; sie wäre am liebsten vor Scham in den Boden versunken she wished that the earth would open up and swallow her; Grund2. nur Sg.; (Erdoberfläche) ground; (Fußboden) floor (auch im Wagen etc.); fester Boden firm ground; auf den oder zu Boden fallen oder zu Boden stürzen fall to the ground ( innen: floor); zu Boden gehen (beim Boxen etc.) go down; auf dem oder am Boden liegen lie on the ground; fig. be finished ( oder bankrupt); etw. vom Boden aufheben pick s.th. up (off the ground); jemanden zu Boden schlagen oder strecken knock s.o. down (to the ground), floor s.o.; die Augen zu Boden schlagen cast one’s eyes down (to the ground); jemanden zu Boden drücken konkret: pin ( oder press oder weigh) s.o. down; fig. destroy s.o., bear s.o. down; ( festen) Boden fassen get a (firm) footing oder foothold; fig. find one’s feet; Idee etc.: take hold ( oder root); festen Boden unter den Füßen haben be standing on firm ground, be on terra firma; den Boden unter den Füßen verlieren konkret: lose one’s footing; (unsicher werden) be thrown off balance; fig. get out of one’s depth; jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen fig. pull the rug out from under s.o.; sich auf gefährlichem oder unsicherem oder schwankendem Boden bewegen be treading on slippery ground, be skating on thin ice; der Boden wurde ihm zu heiß oder der Boden brannte ihm unter den Füßen fig. things got too hot for him; den Boden für etw. bereiten prepare the ground for s.th.; am Boden zerstört umg. (entsetzt) (completely) devastated; (erschöpft) completely drained, washed out; (an) Boden gewinnen / verlieren gain / lose ground; Boden zurückgewinnen make up for lost ground3. eines Gefäßes: bottom; eine Kiste etc. mit doppeltem Boden with a false bottom; Moral mit doppeltem Boden fig. double standards Pl.4. nur Sg.; (Grund) eines Gewässers: bottom; auf dem oder am Boden des Meeres on the sea(-)bed (Am. auch ocean floor)5. (Gebiet): auf britischem etc. Boden on British etc. soil; heiliger Boden holy ( oder consecrated) ground; heimatlicher Boden home territory6. fig. (Grundlage) basis; auf dem Boden des Grundgesetzes stehen be within the Constitution; auf dem Boden der Tatsachen bleiben stick ( oder keep) to the facts; den Boden der Tatsachen verlassen get away from ( oder forget) the facts; einem Argument etc. den Boden entziehen knock the bottom out of; Handwerk hat goldenen Boden you can’t go wrong if you learn a trade7. (Tortenboden) base* * *der Boden(Ackerboden) soil;(Dachboden) attic;(Erdboden) ground; earth;(Fußboden) floor;(Gefäßboden) bottom* * *Bo|den ['boːdn]m -s, ordm;['bøːdn]1) (= Erde, Grundfläche) ground; (= Erdreich auch) soil; (= Fußboden) floor; (= Grundbesitz) land; (no pl = Terrain) soilauf spanischem Bóden — on Spanish soil
zu Bóden fallen — to fall to the ground
jdn zu Bóden schlagen or strecken — to knock sb down, to floor sb
festen Bóden unter den Füßen haben, auf festem Bóden sein — to be or stand on firm ground, to be on terra firma
keinen Fuß auf den Bóden bekommen (fig) — to be unable to find one's feet; (fig: in Diskussion) to get out of one's depth
ihm wurde der Bóden (unter den Füßen) zu heiß (fig) — things were getting too hot for him
jdm den Bóden unter den Füßen wegziehen (fig) — to cut the ground from under sb's feet (Brit), to pull the carpet out from under sb's feet
ich hätte ( vor Scham) im Bóden versinken können (fig) — I was so ashamed that I wished the ground would (open and) swallow me up
am Bóden zerstört sein (inf) — to be shattered (Brit fig inf) or devastated
(an) Bóden gewinnen/verlieren (fig) — to gain/lose ground
etw aus dem Bóden stampfen (fig) — to conjure sth up out of nothing; Häuser auch to build overnight
er stand wie aus dem Bóden gewachsen vor mir — he appeared in front of me as if by magic
auf fruchtbaren Bóden fallen (fig) — to fall on fertile ground
jdm/einer Sache den Bóden bereiten (fig) — to prepare the ground for sb/sth
See:2) (= unterste Fläche) (von Behälter) bottom; (von Meer auch) seabed; (von Hose) seat; (= Tortenboden) baseSee:→ doppelt3) (Raum) (= Dachboden, Heuboden) loft; (= Trockenboden) (für Getreide) drying floor; (für Wäsche) drying room4) (fig = Grundlage)auf dem Bóden der Wissenschaft/Tatsachen/Wirklichkeit stehen — to base oneself on scientific fact/on fact/on reality; (Behauptung) to be based or founded on scientific fact/on fact/on reality
sie wurde hart auf den Bóden der Wirklichkeit zurückgeholt — she was brought down to earth with a bump
auf dem Bóden der Tatsachen bleiben — to stick to the facts
den Bóden der Tatsachen verlassen — to go into the realm of fantasy
sich auf unsicherem Bóden bewegen — to be on shaky ground
er steht auf dem Bóden des Gesetzes (= nicht ungesetzlich) (= hat Gesetz hinter sich) — he is within the law he has the backing of the law
* * *der1) (the lowest part of anything: the bottom of the sea.) bottom2) (the solid surface of the Earth: lying on the ground; high ground.) ground3) (the upper layer of the earth, in which plants grow: to plant seeds in the soil; a handful of soil.) soil* * *Bo·den<-s, Böden>[ˈbo:dn̩, pl bø:dn̩]mfetter/magerer \Boden fertile/barren [or poor] soildiese Böden sind [o dieser \Boden ist] für den Ackerbau nicht geeignet this land is not suited for farmingaus dem \Boden schießen (a. fig) to sprout [or spring] [or shoot] up a. figden \Boden verbessern to ameliorate the soilder \Boden bebte the ground shooknach dem Flug waren die Reisenden froh, wieder festen \Boden zu betreten after the flight the passengers were glad to be [or stand] on firm ground [or on terra firma] [again][wieder] festen [o sicheren] \Boden unter die Füße bekommen [o unter den Füßen haben] to be back on terra firma; (nach einer Schiffsreise a.) to be back on dry land; (nach einer Flugreise a.) to be back on the groundauf britischem/deutschem \Boden on British/German soilauf eigenem Grund und \Boden on one's own propertywieder den \Boden seiner Heimat betreten to be back under one's native skiesheiliger \Boden holy groundfeindlicher \Boden enemy territorybei Marianne kann man vom \Boden essen Marianne's floors are so clean that you could eat off themvor Scham wäre ich am liebsten in den \Boden versunken I was so ashamed that I wished the ground would open up and swallow medie Augen zu \Boden schlagen to look downbeschämt/verlegen zu \Boden schauen to look down in shame/embarrassmentzu \Boden fallen [o sinken] to fall to the groundsie sank ohnmächtig zu \Boden she fell unconscious to the grounddann fiel der König tot zu \Boden then the king dropped deadzu \Boden gehen Boxer to go downdie Skisachen sind alle oben auf dem \Boden all the ski gear is [up] in the loft [or attic6. (Regalboden) shelfdie Preise haben den \Boden erreicht prices hit rock-bottomder Koffer hat einen doppelten \Boden the suitcase has a false bottomauf dem \Boden des Meeres/Flusses at the bottom of the sea/river, on the seabed/riverbedeine Moral mit einem doppelten \Boden double standards pl8. (Tortenboden) [flan] basejdm/etw den \Boden bereiten to pave the way for sb/sth fig[wieder] auf festem \Boden sein to have a firm base [again]; Unternehmen to be back on its feet [again] figauf dem \Boden des Gesetzes stehen to be within [or to conform to] the constitutionauf dem \Boden der Tatsachen bleiben/stehen to stick to the facts/to be based on factsden \Boden der Tatsachen verlassen to get into the realm of fantasyauf den \Boden der Wirklichkeit zurückkommen to come down to earth fig10.▶ jdm brennt der \Boden unter den Füßen [o wird der \Boden unter den Füßen zu heiß] (fam) things are getting too hot [or are hotting up too much] for sb▶ festen [o sicheren] \Boden unter den Füßen haben (sich seiner Sache sicher sein) to be sure of one's ground; (eine wirtschaftliche Grundlage haben) to be on firm ground fig▶ wieder festen [o sicheren] \Boden unter die Füße bekommen [o unter den Füßen haben] (wieder Halt bekommen) to find one's feet again figich hoffe, mein Ratschlag ist auf fruchtbaren \Boden gefallen I hope my advice has made some impression on you▶ den \Boden unter den Füßen verlieren (die Existenzgrundlage verlieren) to feel the ground fall from beneath one's feet fam; (haltlos werden) to have the bottom drop out of one's world fam▶ jdm den \Boden unter den Füßen wegziehen to cut the ground from under sb's feet fam, to pull the rug [out] from under sb's feet fig fam▶ [jdm/etw gegenüber] an \Boden gewinnen (einholen) to gain ground [over sb/sth]; (Fortschritte machen) to make headway [or progress]▶ [jdm/etw gegenüber] [verlorenen] \Boden gutmachen [o wettmachen] to make up [lost] ground [or to catch up] [on sb/sth]▶ sich akk auf schwankendem [o unsicherem] \Boden bewegen, auf schwankendem \Boden stehen to be on shaky ground figseine Argumente stehen auf schwankendem \Boden his arguments are built on weak foundations▶ [jdm/etw gegenüber] an \Boden verlieren to lose ground [to sb/sth]* * *der; Bodens, Böden1) (Erde) ground; soiletwas [nicht] aus dem Boden stampfen können — [not] be able to conjure something up [out of thin air]
2) (FußBoden) floorzu Boden fallen/sich zu Boden fallen lassen — fall/drop to the ground
der Boxer ging zu Boden — the boxer went down
jemanden zu Boden schlagen od. (geh.) strecken — knock somebody down; floor somebody; (fig.)
am Boden zerstört [sein] — (ugs.) [be] shattered (coll.)
3) o. Pl. (Terrain)[an] Boden gewinnen/verlieren — gain/lose ground
5) (DachBoden) loft* * *1. (Erdreich) soil;fruchtbarer/magerer Boden fertile/barren soil;lockerer/verdichteter Boden loose/compressed soil;sandiger/steiniger Boden sandy/stony ground;leichter/mittelschwerer/schwerer Boden light/loamy/heavy ( oder clayey) soil;durchlässiger/lehmiger Boden permeable/loamy soil;(wie Pilze) aus dem Boden schießen mushroom (up);Schadstoffe etcgelangen in den Boden get into the soil;ein Rat/eine Mahnung etcwie aus dem Boden gewachsen as if by magic;sie wäre am liebsten vor Scham in den Boden versunken she wished that the earth would open up and swallow her; → Grundfester Boden firm ground;zu Boden stürzen fall to the ground ( innen: floor);zu Boden gehen (beim Boxen etc) go down;etwas vom Boden aufheben pick sth up (off the ground);strecken knock sb down (to the ground), floor sb;die Augen zu Boden schlagen cast one’s eyes down (to the ground);jemanden zu Boden drücken konkret: pin ( oder press oder weigh) sb down; fig destroy sb, bear sb down;(festen) Boden fassen get a (firm) footing oder foothold; fig find one’s feet; Idee etc: take hold ( oder root);festen Boden unter den Füßen haben be standing on firm ground, be on terra firma;den Boden unter den Füßen verlieren konkret: lose one’s footing; (unsicher werden) be thrown off balance; fig get out of one’s depth;jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen fig pull the rug out from under sb;schwankendem Boden bewegen be treading on slippery ground, be skating on thin ice;der Boden brannte ihm unter den Füßen fig things got too hot for him;den Boden für etwas bereiten prepare the ground for sth;am Boden zerstört umg (entsetzt) (completely) devastated; (erschöpft) completely drained, washed out;(an) Boden gewinnen/verlieren gain/lose ground;Boden zurückgewinnen make up for lost ground3. eines Gefäßes: bottom;eine Kiste etcmit doppeltem Boden with a false bottom;am Boden des Meeres on the sea(-)bed (US auch ocean floor)5. (Gebiet):auf britischem etcBoden on British etc soil;heiliger Boden holy ( oder consecrated) ground;heimatlicher Boden home territory6. fig (Grundlage) basis;auf dem Boden des Grundgesetzes stehen be within the Constitution;auf dem Boden der Tatsachen bleiben stick ( oder keep) to the facts;den Boden der Tatsachen verlassen get away from ( oder forget) the facts;einem Argument etcden Boden entziehen knock the bottom out of;Handwerk hat goldenen Boden you can’t go wrong if you learn a trade7. (Tortenboden) base8. (Dachboden) loft, attic; (Heuboden) hayloft; (Trockenboden) drying room; → Fass, Fußboden, Grund 1* * *der; Bodens, Böden1) (Erde) ground; soiletwas [nicht] aus dem Boden stampfen können — [not] be able to conjure something up [out of thin air]
2) (FußBoden) floorzu Boden fallen/sich zu Boden fallen lassen — fall/drop to the ground
jemanden zu Boden schlagen od. (geh.) strecken — knock somebody down; floor somebody; (fig.)
am Boden zerstört [sein] — (ugs.) [be] shattered (coll.)
3) o. Pl. (Terrain)[an] Boden gewinnen/verlieren — gain/lose ground
5) (DachBoden) loft* * *¨-- (von Gefäß) m.base n. ¨-- m.bottom n.floor n.ground n.land n.soil n. -
11 level
1.['levl]noun1) Höhe, die; (storey) Etage, die; (fig.): (steady state) Niveau, das; (fig.): (basis) Ebene, diethe water rose to the level of the doorstep — das Wasser stieg bis zur Türschwelle
be on a level [with somebody/something] — sich auf gleicher od. einer Höhe [mit jemandem/etwas] befinden; (fig.) auf dem gleichen Niveau sein [wie jmd./etwas]
on the level — (fig. coll.) ehrlich
find one's level — (fig.) seinen Platz finden
2) (height)at waist/rooftop etc. level — in Taillen-/Dachhöhe usw.
3) (relative amount)sugar/alcohol level — [Blut]zucker-/Alkoholspiegel, der
noise level — Geräuschpegel, der
4) (social, moral, or intellectual plane) Niveau, das; (degree of achievement etc.) Grad, der (of an + Dat.)talks at the highest level [of government] — Gespräche auf höchster [Regierungs]ebene
5) (of computer game) Level, der6) (instrument to test horizontal) Wasserwaage, die2. adjective1) waagerecht; flach [Land]; eben [Boden, Land]the picture is not level — das Bild hängt nicht gerade
2) (on a level)be level [with something/somebody] — auf gleicher Höhe [mit etwas/jemandem] sein; (fig.) [mit etwas/jemandem] gleichauf liegen
the two pictures are not level — die beiden Bilder hängen nicht gleich hoch
draw/keep level with a rival — mit einem Gegner gleichziehen/auf gleicher Höhe bleiben
4)3. transitive verb,do one's level best — (coll.) sein Möglichstes tun
(Brit.) - ll-1) (makelevel 2 a —) ebnen
2) (aim) richten [Blick, Gewehr, Rakete] (at, against auf + Akk.); (fig.) richten [Kritik usw.] (at, against gegen); erheben [Anklage, Vorwurf] (at, against gegen)3) (raze) dem Erdboden gleichmachen [Stadt, Gebäude]Phrasal Verbs:- academic.ru/42629/level_off">level off* * *['levl] 1. noun1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) das Niveau2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) das Stockwerk3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) die Wasserwaage4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) ebene Fläche2. adjective1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) eben2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) gleich3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) gleichmäßig3. verb1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) ebnen2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) gleichmachen4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) dem Erdboden gleichmachen•- levelness- level crossing
- level-headed
- do one's level best
- level off
- level out
- on a level with
- on the level* * *lev·el[ˈlevəl]I. adj1. (horizontal) horizontal, waag(e)rechtthe picture isn't \level das Bild hängt nicht gerade2. (flat) eben\level ground ebenes Geländethe amounts in both glasses were \level [with each other] beide Gläser waren gleich vollthe lamps are not \level [with each other] die Lampen hängen nicht gleich hoch [o nicht auf gleicher Höhe4. (abreast)to keep \level with sth mit etw dat mithaltenlast year production could not keep \level with demand im letzten Jahr konnte die Produktion nicht die Nachfrage deckento keep sth \level with sth etw auf dem gleichen Niveau wie etw dat haltenthe unions are fighting to keep wages \level with inflation die Gewerkschaften kämpfen um die Angleichung der Löhne und Gehälter an die Inflationsrate5. pred esp BRIT, AUS (in a race) gleichauf; (equal in points) punktegleich; (equal in standard) gleich gutthe scores were \level at half time zur Halbzeit stand es unentschiedenthe two students are about \level in ability die beiden Studenten sind etwa gleich gutto draw \level with sb/sth jdn/etw einholena \level cupful of flour eine Tasse [voll] Mehla \level spoonful of sugar ein gestrichener Löffel Zuckerto give sb a \level look jdn mit festem Blick ansehenin a \level tone ohne die Stimme zu hebento keep a \level head einen kühlen [o klaren] Kopf bewahrenin a \level voice mit ruhiger Stimme8.▶ to do one's \level best sein Möglichstes [o alles Menschenmögliche] tun▶ to start on a \level playing field gleiche [Start]bedingungen [o Voraussetzungen] habenII. nat eye \level in Augenhöheabove/below sea \level über/unter dem Meeresspiegelwater \level Pegelstand m, Wasserstand mto be on a \level [with sb/sth] BRIT, AUS [mit jdm/etw] auf gleicher Höhe seininflation is going to rise 2% from its present \level die Inflationsrate wird [gegenüber dem derzeitigen Stand] um 2 % steigen\level of alcohol abuse Ausmaß nt des Alkoholmissbrauchslow-/high-\level radiation niedrige/hohe Strahlungsugar \level in the blood Blutzuckerspiegel m\level of customer satisfaction Zufriedenheitswert m\level of motivation Motivationsgrad m\level of productivity Leistungsniveau nt\level of taxation Steuerniveau ntat [or on] \level four im vierten Stockat government[al] \level auf Regierungsebeneat a higher/lower \level auf höherer/niedrigerer Ebeneat the local/national/regional \level auf kommunaler/nationaler/regionaler Ebeneyour explanation must be at a \level that the children can understand du musst es so erklären, dass die Kinder dich verstehen\level of training Ausbildungsstand mto reach a high \level ein hohes Niveau erreichento take sth to a higher \level etw verbessern [o auf ein höheres Niveau bringen]to be on a \level [with sb/sth] BRIT, AUS gleich gut sein [wie jd/etw]to bring sth down to sb's \level etw auf jds Niveau bringen6. (social, intellectual, moral) Niveau ntintellectual \level geistiges Niveauto sink to sb's \level sich akk auf jds Niveau hinabbegebenI would never sink to the \level of taking bribes ich würde nie so tief sinken und mich bestechen lassenat a deeper \level auf einer tieferen Ebeneon a moral/practical/another \level aus moralischer/praktischer/anderer Sichton a personal \level auf persönlicher Ebeneon a serious \level ernsthafton the \level ebenerdig11.▶ to find one's own \level seinen Platz in der Welt findenthis offer is on the \level dies ist ein faires AngebotIII. vt1.▪ to \level sth (flatten) ground etw [ein]ebnen [o planieren]; wood etw [ab]schmirgeln; (raze) building, town etw dem Erdboden gleichmachento \level sth to the ground etw dem Erdboden gleichmachen2. (equal)to \level the match/score den Ausgleich erzielen3. (direct)to \level a pistol/rifle at sb eine Pistole/ein Gewehr auf jdn richten; ( fig)to \level accusations/charges against [or at] sb Beschuldigungen/Anklage gegen jdn erhebento \level criticism against [or at] sb an jdm Kritik übenwe don't understand the criticism \levelled at the government wir verstehen die Kritik an der Regierung nicht* * *['levl]1. adjtry to keep the boat level — versuchen Sie, das Boot waagerecht zu halten
2) (= at the same height) auf gleicher Höhe (with mit); (= parallel) parallel (with zu)3) (= equal) gleichauf; (fig) gleich gutthe two runners are absolutely or dead level — die beiden Läufer liegen or sind genau auf gleicher Höhe
the two teams are level in the league — die beiden Mannschaften haben den gleichen Tabellenstand
4) (= steady) tone of voice ruhig; (= well-balanced) ausgeglichen; judgement abgewogen, ausgewogen; head kühlto have/keep a level head — einen kühlen Kopf haben/bewahren
5)2. advlevel with — in Höhe (+gen)
it should lie level with... —
the pipe runs level with the ground (= parallel) — das Rohr verläuft zu ebener Erde das Rohr verläuft parallel zum Boden
the value of the shares stayed level for some time — der Wert der Aktien blieb für einige Zeit gleich
to draw level with sb — jdn einholen, mit jdm gleichziehen; (in league etc)
3. n1) (= instrument) Wasserwaage f2) (= altitude) Höhe fthe trees were very tall, almost at roof level — die Bäume waren sehr hoch, sie reichten fast bis zum Dach
3) (= flat place) ebene Fläche, ebenes Stück4) (= storey) Etage f, Stockwerk ntthe house is on four levels — das Haus hat vier Etagen
to descend or come down to that level — auf ein so tiefes Niveau absinken
he expects everyone to come down to his level — er erwartet von jedem, dass er sich auf sein Niveau herabbegibt
she tried to go beyond her natural level of ability — sie versuchte, ihre natürlichen Grenzen zu überschreiten
he tried to raise the level of the conversation — er versuchte, der Unterhaltung etwas mehr Niveau zu geben
the pound has been left to find its own level — der Pfundkurs wurde freigegeben, um seinen natürlichen Stand zu erreichen
the rising level of inflation —
a high level of support —
a high level of civilization the very high level of production — eine hohe Kulturstufe das hohe Produktionsniveau
he reduces everything to the commercial level — er reduziert alles auf eine rein kommerzielle Basis
on an intellectual level —
on the moral level — aus moralischer Sicht
on a purely personal level — rein persönlich, auf rein persönlicher Ebene
6)(= amount, degree)
a high level of hydrogen — ein hoher Wasserstoffanteil7)4. vt2) blow versetzen, verpassen (inf) (at sb jdm); weapon richten (at auf +acc); accusation erheben (at gegen); remark richten (at gegen); criticism üben (at an +dat)to level a charge against sb — Anklage gegen jdn erheben, jdn anklagen
3) (SPORT)5. vi (inf)* * *level [ˈlevl]A s1. TECH Libelle f, Wasserwaage fa) Nivellierinstrument nb) Höhen-, Niveaumessung f4. Horizontalebene f, Horizontale f, Waag(e)rechte flevel of sound Geräuschpegel, Tonstärke f;a) auf gleicher Höhe sein mit,b) genauso hoch sein wie ( → A 6);on the level umg in Ordnung, ehrlich, anständig6. fig (auch geistiges) Niveau, Level m, Stand m, Grad m, Stufe f:level of employment Beschäftigungsstand;high level of technical skill hohes technisches Niveau;level of performance SPORT Leistungsstand, -niveau;low production level niedriger Produktionsstand;have fallen to the lowest level seinen niedrigsten Stand erreicht haben;put o.s. on the level of others sich auf das Niveau anderer Leute begeben;sink to the level of cut-throat practices auf das Niveau von Halsabschneidern absinken;find one’s (own) level seinen Platz finden (an den man gehört);be on a ( oder an equal) level with auf dem gleichen Niveau oder auf der gleichen Stufe stehen wie, jemandem ebenbürtig sein ( → A 5);keep sth at its present level etwas auf seinem gegenwärtigen Stand halten7. (politische etc) Ebene:at government level auf Regierungsebene;a conference on the highest level eine Konferenz auf höchster Ebene;on a ministerial level auf Ministerebene8. Bergbau:a) Sohle fb) Sohlenstrecke fB adj (adv levelly)1. eben (Straße etc):one level teaspoonful of salt ein gestrichener Teelöffel Salz;2. waag(e)recht, horizontal3. gleich (auch fig):level crossing Br schienengleicher (Bahn)Übergang;it was a level position (besonders Fußball) es war gleiche Höhe;a) auf gleicher Höhe sein mit,b) genauso hoch sein wie,make level with the ground dem Erdboden gleichmachen;draw level SPORT ausgleichen;draw level with sb jemanden einholen4. a) gleichmäßig:level stress LING schwebende Betonungb) ausgeglichen (Rennen etc)5. do one’s level best sein Möglichstes tun6. gleichbleibend (Temperatur etc)7. vernünftig8. ruhig:have (keep) a level head einen kühlen Kopf haben (bewahren), sich nicht aus der Ruhe bringen lassen;give sb a level look jemanden ruhig oder fest anschauenC v/t prät und pperf -eled, besonders Br -elled2. jemanden zu Boden schlagena) gleichmachen, nivellieren:b) Unterschiede beseitigen, ausgleichenat auf akk):level one’s rifle at sb auf jemanden anlegenhis criticism was level(l)led against me seine Kritik richtete sich gegen mich5. Landvermessung: nivellierenD v/i1. die Waffe richten, (das Gewehr) anlegen ( beide:at auf akk)* * *1.['levl]noun1) Höhe, die; (storey) Etage, die; (fig.): (steady state) Niveau, das; (fig.): (basis) Ebene, diebe on a level [with somebody/something] — sich auf gleicher od. einer Höhe [mit jemandem/etwas] befinden; (fig.) auf dem gleichen Niveau sein [wie jmd./etwas]
on the level — (fig. coll.) ehrlich
find one's level — (fig.) seinen Platz finden
2) (height)at waist/rooftop etc. level — in Taillen-/Dachhöhe usw.
3) (relative amount)sugar/alcohol level — [Blut]zucker-/Alkoholspiegel, der
noise level — Geräuschpegel, der
4) (social, moral, or intellectual plane) Niveau, das; (degree of achievement etc.) Grad, der (of an + Dat.)talks at the highest level [of government] — Gespräche auf höchster [Regierungs]ebene
5) (of computer game) Level, der6) (instrument to test horizontal) Wasserwaage, die2. adjective1) waagerecht; flach [Land]; eben [Boden, Land]2) (on a level)be level [with something/somebody] — auf gleicher Höhe [mit etwas/jemandem] sein; (fig.) [mit etwas/jemandem] gleichauf liegen
draw/keep level with a rival — mit einem Gegner gleichziehen/auf gleicher Höhe bleiben
3) (fig.): (steady, even) ausgeglichen [Leben, Temperament]; ausgewogen [Stil]4)3. transitive verb,do one's level best — (coll.) sein Möglichstes tun
(Brit.) - ll-1) (makelevel 2 a —) ebnen
2) (aim) richten [Blick, Gewehr, Rakete] (at, against auf + Akk.); (fig.) richten [Kritik usw.] (at, against gegen); erheben [Anklage, Vorwurf] (at, against gegen)3) (raze) dem Erdboden gleichmachen [Stadt, Gebäude]Phrasal Verbs:* * *adj.ausgeglichen (Sport) adj.eben adj.gleichmäßig adj.waagerecht adj. n.Ebene -n f.Höhe -n f.Niveau -s n.Pegelstand m.Schwellwert m.Stand ¨-e m.Stufe -n f. v.Unterschiede beseitigen ausdr.ausgleichen v.ebnen v.einebnen v.gleichmachen v.nivellieren v.planieren v. -
12 Bild
n; -(e)s, -er1.a) auch TV und fig. picture;c) (Foto) photo, picture; (Schnappschuss) snap(shot); ein Bild aufnehmen oder umg. knipsen take a picture ( oder photo); hier sind Bilder von unseren Ferien here are our holiday (Am. vacation) snaps;d) in Büchern: illustration, picture2.b) (Nachbildung) effigy3. (Bühnenbild) scene; im Filmvorspann: camera; ein Trauerspiel in fünf Bildern a tragedy in five scenes; lebende Bilder Theater: tableaux (vivants), living pictures4. (Anblick) picture, sight; (Szene) scene; Bild der Zerstörung / des Grauens scene of destruction / horror; ein Bild des Jammers a picture of misery; die Stadt bot ein verändertes Bild the city’s appearance had altered considerably; ein Bild für ( die) Götter! umg., hum. that’s a sight worth seeing!5. (Vorstellung) idea, picture; eines Landes, eines Dichters etc.: image; (Schilderung) picture, description, portrait; sich (Dat) ein Bild machen von jemandem/etw. (sich vorstellen) auch visualize s.o./s.th.; von etw. (selber ansehen) see s.th. for o.s.; sich ein falsches / zu optimistisches etc. Bild machen von jemandem / etw. see s.o. / s.th. in the wrong light / too optimistically etc.; ein falsches Bild bekommen get the wrong idea ( oder impression, picture); sich ein wahres oder rechtes Bild von etw. machen oder verschaffen form a true notion of s.th.; du machst dir kein Bild ( davon) you have no idea (of it); sich ein Bild machen form an impression (in one’s mind) ( von of)6. rhetorisch: image, metaphor; (Gleichnis) simile; in Bildern sprechen oder reden use a metaphor, speak metaphorically7. fig. picture; im Bilde sein be in the picture; jetzt bin ich im Bilde now I get the picture, now I get it, I’m with you now umg.; jemanden ins Bild setzen put s.o. in the picture ( über + Akk about); kann ich dich darüber mal ins Bild setzen? auch can I fill you in on this one?* * *das Bild(Abbildung) picture; image;(Ansicht) sight; view;(Darstellung) representation;(Foto) photo;(Gemälde) painting;(Gleichnis) simile;(Metapher) metaphor* * *Bịld [bɪlt]nt -(e)s, -er['bɪldɐ]1) (lit, fig) picture; (= Fotografie) photo, picture; (FILM) frame; (ART) (= Zeichnung) drawing; (= Gemälde) painting; (CARDS) court or face (US) card, picture card (inf)ein Bild machen — to take a photo or picture
etw im Bild festhalten — to photograph/paint/draw sth as a permanent record
See:→ schwach2) (= Abbild) image; (= Spiegelbild auch) reflectionGott schuf den Menschen ihm zum Bilde (Bibl) — God created man in His own image
das äußere Bild der Stadt — the appearance of the town
5) (THEAT = Szene) sceneSee:→ lebend6) (= Metapher) metaphor, imageum mit einem or im Bild zu sprechen... — to use a metaphor...
etw mit einem Bild sagen — to say or express sth metaphorically
im Bild bleiben — to use the same metaphor
7) (= Erscheinungsbild) charactersie gehören zum Bild dieser Stadt — they are part of the scene in this town
8) (fig = Vorstellung) image, pictureüber +acc about)im Bilde sein — to be in the picture (
über +acc about)jdn ins Bild setzen — to put sb in the picture (
von jdm/etw ein Bild machen — to get an idea of sb/sth
du machst dir kein Bild davon, wie schwer das war — you've no idea or conception how hard it was
das Bild des Deutschen/Amerikaners — the image of the German/American
* * *das1) (reflection: She looked at her image in the mirror.) image2) (a painting or drawing: This is a picture of my mother.) picture3) (a photograph: I took a lot of pictures when I was on holiday.) picture* * *<-[e]s, -er>[bɪlt, pl ˈbɪldɐ]ntein \Bild malen/zeichnen to paint/draw a picture2. FOTO picture, photo[graph]ich habe noch acht \Bilder auf dem Film I've got eight photos [or exposures] left on the filmetw im \Bild festhalten to photograph sth as a record3. FILM, TV pictureetw im \Bild festhalten to capture sth on film [or canvas4. (im Spiegel) reflectiondas \Bild der Erde hat sich sehr verändert the appearance of the earth has changed greatlyvom Aussichtsturm bot sich ein herrliches \Bild there was an excellent view from the observation towerdiese riesigen Hochhäuser wären sicher keine Bereicherung für das \Bild der Stadt these skyscrapers would hardly improve the townscapedie hungernden Kinder boten ein \Bild des Elends the starving children were a pathetic [or wretched] sightuns bot sich ein \Bild der Verwüstung we were confronted with a scene of devastationin \Bildern sprechen to speak in imagesdas in dem Werk gezeichnete \Bild der Amerikaner ist sehr negativ the image of Americans in this work is very negativevon seiner zukünftigen Frau hat er schon ein genaues \Bild he already has a very good idea of what his future wife should be likeein falsches \Bild von jdm/etw bekommen to get the wrong idea [or impression] of sb/sthdu machst dir kein \Bild davon, wie schwer das war! you have [absolutely] no idea [of] how difficult it was!mit diesem Artikel rückte er sich ins \Bild he announced his arrival on the scene with this article9. KARTEN picture10.▶ [über jdn/etw] im \Bilde sein to be in the picture [about sb/sth]▶ ein \Bild von einer Frau sein to be a perfect picture [or a fine specimen] of a woman▶ ein \Bild von einem Mann sein to be a fine specimen of a man▶ jdn [über jdn/etw] ins \Bild setzen to put sb in the picture [about sb/sth]* * *das; Bild[e]s, Bilder1) picture; (in einem Buch usw.) illustration; (Spielkarte) picture or court cardein Bild [von jemandem/etwas] machen — take a picture [of somebody/something]
ein Bild von einem Mann/einer Frau sein — be a fine specimen of a man/woman; be a fine-looking man/woman
2) (Aussehen) appearance; (Anblick) sightein Bild für [die] Götter — (scherzh.) a sight for sore eyes
3) (Metapher) image; metaphor4) (Abbild) image; (SpiegelBild) reflection5) (Vorstellung) imageein falsches/merkwürdiges Bild von etwas haben — have a wrong impression/curious idea of something
sich (Dat.) ein Bild von jemandem/etwas machen — form an impression of somebody/something
6) injemanden [über etwas (Akk.)] ins Bild setzen — put somebody in the picture [about something]
[über etwas (Akk.)] im Bilde sein — be in the picture [about something]
7) (Theater) scene* * *1. auch TV und fig picture; (Gemälde) painting; (Porträt) auch portrait; (Foto) photo, picture; (Schnappschuss) snap(shot);ein Bild aufnehmen oder umghier sind Bilder von unseren Ferien here are our holiday (US vacation) snaps; in Büchern: illustration, pictureein Trauerspiel in fünf Bildern a tragedy in five scenes;lebende Bilder Theater: tableaux (vivants), living picturesBild der Zerstörung/des Grauens scene of destruction/horror;ein Bild des Jammers a picture of misery;die Stadt bot ein verändertes Bild the city’s appearance had altered considerably;ein Bild für (die) Götter! umg, hum that’s a sight worth seeing!5. (Vorstellung) idea, picture; eines Landes, eines Dichters etc: image; (Schilderung) picture, description, portrait;sich (dat)ein Bild machen von jemandem/etwas (sich vorstellen) auch visualize sb/sth; von etwas (selber ansehen) see sth for o.s.;sich ein falsches/zu optimistisches etcBild machen von jemandem/etwas see sb/sth in the wrong light/too optimistically etc;ein falsches Bild bekommen get the wrong idea ( oder impression, picture);verschaffen form a true notion of sth;du machst dir kein Bild (davon) you have no idea (of it);sich ein Bild machen form an impression (in one’s mind) (von of)reden use a metaphor, speak metaphorically7. fig picture;im Bilde sein be in the picture;jetzt bin ich im Bilde now I get the picture, now I get it, I’m with you now umg;jemanden ins Bild setzen put sb in the picture (über +akk about);kann ich dich darüber mal ins Bild setzen? auch can I fill you in on this one?* * *das; Bild[e]s, Bilder1) picture; (in einem Buch usw.) illustration; (Spielkarte) picture or court cardein Bild [von jemandem/etwas] machen — take a picture [of somebody/something]
ein Bild von einem Mann/einer Frau sein — be a fine specimen of a man/woman; be a fine-looking man/woman
2) (Aussehen) appearance; (Anblick) sightein Bild für [die] Götter — (scherzh.) a sight for sore eyes
3) (Metapher) image; metaphor4) (Abbild) image; (SpiegelBild) reflection5) (Vorstellung) imageein falsches/merkwürdiges Bild von etwas haben — have a wrong impression/curious idea of something
sich (Dat.) ein Bild von jemandem/etwas machen — form an impression of somebody/something
6) injemanden [über etwas (Akk.)] ins Bild setzen — put somebody in the picture [about something]
[über etwas (Akk.)] im Bilde sein — be in the picture [about something]
7) (Theater) scene* * *-er n.figure n.image n.picture n.tableau n. -
13 Boden
'boːdənm1) ( Erde) tierra f2) ( Fußboden) piso m, suelo m3) ( Grund) base f, fundamento m4) (fig)festen Boden unter den Füßen haben — tener una base sólida, tener los pies en el suelo
Boden ['bo:dən, Plural: 'bø:dən]<-s, Böden>1 dig (Erdboden) tierra Feminin; (Fußboden) suelo Maskulin; (Gelände) terreno Maskulin; auf italienischem Boden en territorio italiano; zu Boden fallen caer al suelo; an Boden gewinnen ganar terreno; (wieder) festen Boden unter den Füßen haben (bildlich) (volver a) tener el porvenir asegurado; den Boden unter den Füßen verlieren perder pie; jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen privar a alguien de su base existencial; am Boden zerstört sein estar con el ánimo por los suelos4 dig (Grundlage) base Feminin, fundamento Maskulin; auf dem Boden der Tatsachen stehen estar con los pies en el suelo[Existenzgrundlage] perder el sustentoan Boden gewinnen/verlieren ganar/perder terrenoden Boden für etw/jn vorbereiten preparar el terreno para algo/alguien -
14 Boden
'boːdənm1) ( Erde) sol m, terre f2) ( Fußboden) sol m, plancher m3) ( Grund) base f, fondement m4)(fig) am Boden zerstört sein — être effondré, être déprimé
den Boden unter den Füßen verlieren — perdre pied, se troubler
wie Pilze aus dem Boden schießen — se développer rapidement, fleurir
vor Scham im Boden versinken — mourir de honte, vouloir rentrer dans un trou de souris
BodenBb8b49fd9o/b8b49fd9den ['bo:dən, Plural: 'bø:dən] <-s, Bc0fba02eö/c0fba02eden>Wendungen: den Boden unter den Füßen verlieren perdre pied; auf dem Boden der Tatsachen bleiben s'en tenir aux faits; an Boden gewinnen/verlieren gagner/perdre du terrain -
15 grind
1. transitive verb,1) (reduce to small particles)grind [up] — zermahlen; pulverisieren [Metall]; mahlen [Kaffee, Pfeffer, Getreide]
2) (sharpen) schleifen [Schere, Messer]; schärfen [Klinge]; (smooth, shape) schleifen [Linse, Edelstein]3) (rub harshly) zerquetschengrind one's teeth — mit den Zähnen knirschen
4) (produce by grinding) mahlen [Mehl]2. intransitive verb,3. noungrind to a halt, come to a grinding halt — [Fahrzeug:] quietschend zum Stehen kommen; (fig.) [Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Maschine:] stehen bleiben; [Projekt:] sich festfahren
Plackerei, die (ugs.)the daily grind — (coll.) der alltägliche Trott
Phrasal Verbs:- academic.ru/87578/grind_away">grind away* * *1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) mahlen2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) knirschen3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) bohren2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) die Schinderei- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone* * *[graɪnd]I. nthe daily \grind der tägliche Trottto be a real \grind sehr mühsam seinII. vt<ground, ground>1. (crush)▪ to \grind sth coffee, pepper etw mahlenfreshly ground coffee frisch gemahlener Kaffeeto \grind sth [in]to flour/a powder etw fein zermahlento \grind meat AM, AUS Fleisch fein hackento \grind one's teeth mit den Zähnen knirschen2. (press firmly)Sara ground her cigarette into the ashtray Sara drückte ihre Zigarette im Aschenbecher aus3. (sharpen)▪ to \grind sth etw schleifen [o schärfen] [o wetzen4.III. vi<ground, ground>to \grind to a halt car, machine [quietschend] zum Stehen kommen; production stocken; negotiations sich akk festfahren▶ the mills of God \grind slowly [but they \grind exceeding small] ( prov) Gottes Mühlen mahlen langsam [aber trefflich fein] prov* * *[graɪnd] vb: pret, ptp ground1. vtto grind sth to a powder — etw fein zermahlen/zerstoßen
3) (= turn) handle, barrel organ drehento grind one's heel into the earth — den Absatz in die Erde bohren
4)the tyrant ground the people into the dust — der Tyrann hat das Volk zu Tode geschunden
2. vi1) (mill) mahlen; (brakes, teeth, gears) knirschenthe metal ground against the stone —
the ship ground against the rocks — das Schiff lief knirschend auf die Felsen auf
to grind to a halt or standstill (lit) — quietschend zum Stehen kommen; (fig) stocken; (production etc) zum Erliegen kommen; (negotiations)
3. nSee:→ bumpshe found housework a grind — sie empfand Hausarbeit als Plackerei (inf)
* * *grind [ɡraınd]A v/t prät und pperf ground [ɡraʊnd]1. Glas etc schleifen, Brillengläser etc einschleifen2. ein Messer etc schleifen, wetzen, schärfen:grind small (into dust) fein (zu Staub) zermahlen;grind with emery (ab)schmirgeln, glätten4. a) Kaffee, Korn etc mahlenb) Fleisch durchdrehen:grind meat auch Hackfleisch machen6. knirschend aneinanderreiben:grind one’s teeth mit den Zähnen knirschengrind the faces of the poor die Armen aussaugen8. einen Leierkasten drehen9. oft grind out ein Musikstück herunterspielen, einen Zeitungsartikel etc herunterschreiben, hinhauen10. grind out mühsam hervorbringen, ausstoßen12. some lorries were grinding their way up the long incline umg ein paar Lkws quälten sich die lange Steigung hochB v/i2. sich mahlen oder schleifen lassen3. knirschen:a) quietschend zum Stehen kommen,b) fig zum Erliegen kommen;the negotiations ground on for several months die Verhandlungen schleppten sich über mehrere Monate dahin4. umg sich abschinden, schuftenfor für):grind at English Englisch paukenC s1. Knirschen n2. umg Schinderei f, Schufterei f:the daily grind der Alltagstrott3. SCHULE umga) Pauken n, Büffeln n, Ochsen nb) Pauker(in), Büffler(in)4. Br sl Nummer f sl (Geschlechtsverkehr):have a grind eine Nummer machen oder schieben* * *1. transitive verb,grind [up] — zermahlen; pulverisieren [Metall]; mahlen [Kaffee, Pfeffer, Getreide]
2) (sharpen) schleifen [Schere, Messer]; schärfen [Klinge]; (smooth, shape) schleifen [Linse, Edelstein]3) (rub harshly) zerquetschen4) (produce by grinding) mahlen [Mehl]5) (fig.): (oppress, harass) auspressen (fig.)2. intransitive verb,3. noungrind to a halt, come to a grinding halt — [Fahrzeug:] quietschend zum Stehen kommen; (fig.) [Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Maschine:] stehen bleiben; [Projekt:] sich festfahren
Plackerei, die (ugs.)the daily grind — (coll.) der alltägliche Trott
Phrasal Verbs:* * *n.Plackerei f. v.(§ p.,p.p.: ground)= mahlen v.(§ p.,pp.: mahlte, gemahlen)reiben v.(§ p.,pp.: rieb, gerieben)schleifen v.wetzen v. -
16 make
1.[meɪk]transitive verb, made [meɪd]1) (construct) machen, anfertigen (of aus); bauen [Damm, Straße, Flugzeug, Geige]; anlegen [See, Teich, Weg usw.]; zimmern [Tisch, Regal]; basteln [Spielzeug, Vogelhäuschen, Dekoration usw.]; nähen [Kleider]; durchbrechen [Türöffnung]; (manufacture) herstellen; (create) [er]schaffen [Welt]; (prepare) zubereiten [Mahlzeit]; machen [Frühstück, Grog]; machen, kochen [Kaffee, Tee, Marmelade]; backen [Brot, Kuchen]; (compose, write) schreiben, verfassen [Buch, Gedicht, Lied, Bericht]; machen [Eintrag, Zeichen, Kopie, Zusammenfassung, Testament]; anfertigen [Entwurf]; aufsetzen [Bewerbung, Schreiben, Urkunde]make a dress out of the material, make the material into a dress — aus dem Stoff ein Kleid machen
a table made of wood/of the finest wood — ein Holztisch/ein Tisch aus feinstem Holz
made in Germany — in Deutschland hergestellt
show what one is made of — zeigen, was in einem steckt (ugs.)
be [simply] 'made of money — (coll.) im Geld [nur so] schwimmen (ugs.)
be 'made for something/somebody — (fig.): (ideally suited) wie geschaffen für etwas/jemanden sein
make a bed — (for sleeping) ein Bett bauen (ugs.)
make the bed — (arrange after sleeping) das Bett machen
have it made — (coll.) ausgesorgt haben (ugs.)
2) (combine into) sich verbinden zu; bilden3) (cause to exist) machen [Ärger, Schwierigkeiten, Lärm, Aufhebens]make enemies — sich (Dat.) Feinde machen od. schaffen
make time for doing or to do something — sich (Dat.) die Zeit dazu nehmen, etwas zu tun
two and two make four — zwei und zwei ist od. macht od. sind vier
qualities that make a man — Eigenschaften, die einen Mann ausmachen
5) (establish, enact) bilden [Gegensatz]; treffen [Unterscheidung, Übereinkommen]; ziehen [Vergleich, Parallele]; erlassen [Gesetz, Haftbefehl]; aufstellen [Regeln, Behauptung]; stellen [Forderung]; geben [Bericht]; schließen [Vertrag]; vornehmen [Zahlung]; machen [Geschäft, Vorschlag, Geständnis]; erheben [Anschuldigung, Protest, Beschwerde]make angry/happy/known — etc. wütend/glücklich/bekannt usw. machen
make a friend of somebody — sich mit jemandem anfreunden
make oneself heard/respected — sich (Dat.) Gehör/Respekt verschaffen
shall we make it Tuesday then? — sagen wir also Dienstag?
make it a shorter journey by doing something — die Reise abkürzen, indem man etwas tut
7)make somebody do something — (cause) jemanden dazu bringen, etwas zu tun; (compel) jemanden zwingen, etwas zu tun
make somebody repeat the sentence — jemanden den Satz wiederholen lassen
be made to do something — etwas tun müssen; (be compelled) gezwungen werden, etwas zu tun
make oneself do something — sich überwinden, etwas zu tun
what makes you think that? — wie kommst du darauf?
8) (form, be counted as)this makes the tenth time you've failed — das ist nun [schon] das zehnte Mal, dass du versagt hast
will you make one of the party? — wirst du dabei od. (ugs.) mit von der Partie sein?
9) (serve for) abgeben11) (gain, acquire, procure) machen [Vermögen, Profit, Verlust]; machen (ugs.) [Geld]; verdienen [Lebensunterhalt]; sich (Dat.) erwerben [Ruf]; (obtain as result) kommen zu od. auf, herausbekommen [Ergebnis, Endsumme]how much did you make? — wieviel hast du verdient?
12) machen [Geste, Bewegung, Verbeugung]; machen [Reise, Besuch, Ausnahme, Fehler, Angebot, Entdeckung, Witz, Bemerkung]; begehen [Irrtum]; vornehmen [Änderung, Stornierung]; vorbringen [Beschwerde]; tätigen, machen [Einkäufe]; geben [Versprechen, Kommentar]; halten [Rede]; ziehen [Vergleich]; durchführen, machen [Experiment, Analyse, Inspektion]; (wage) führen [Krieg]; (accomplish) schaffen [Strecke pro Zeiteinheit]13)make little of something — (play something down) etwas herunterspielen
they could make little of his letter — (understand) sie konnten mit seinem Brief nicht viel anfangen
I don't know what to make of him/it — ich werde aus ihm/daraus nicht schlau od. klug
what do you make of him? — was hältst du von ihm?; wie schätzt du ihn ein?
15)something makes or breaks or mars somebody — etwas entscheidet über jmds. Glück oder Verderben (Akk.)
16) (consider to be)What do you make the time? - I make it five past eight — Wie spät hast du es od. ist es bei dir? - Auf meiner Uhr ist es fünf nach acht
17)2. intransitive verb,make 'do with/without something — mit/ohne etwas auskommen
1) (proceed)make toward something/somebody — auf etwas/jemanden zusteuern
2) (act as if with intention)make to do something — Anstalten machen, etwas zu tun
3. nounmake as if or as though to do something — so tun, als wolle man etwas tun
make of car — Automarke, die
3)on the make — (coll.): (intent on gain) hinter dem Geld her (abwertend)
Phrasal Verbs:- academic.ru/44737/make_for">make for- make off- make off with- make out- make over- make up- make up for- make up to* * *[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) machen2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) bringen zu3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) machen6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) sich erweisen als7) (to estimate as: I make the total 483.) schätzen8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) machen zu9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) machen2. noun- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to* * *[meɪk]I. NOUNthe newer \makes of computer are much faster die neuen Computergenerationen sind viel schnellerit's jam of my own \make das ist selbst gemachte Marmelade\make of car Automarke f2. (of a person)people of her \make are rare Leute wie sie [o fam ihrer Machart] sind seltento be on the \make (for sex) auf sexuelle Abenteuer aus sein; (for money) geldgierig sein; (for power) machthungrig sein; (for profit) profitgierig sein; (for career) karrieresüchtig seinII. TRANSITIVE VERB<made, made>1. (produce)▪ to \make sth etw machen; company, factory etw herstellenthe pot is made to withstand high temperatures der Topf ist so beschaffen, dass er hohe Temperaturen aushält‘made in Taiwan’ ‚hergestellt in Taiwan‘this sweater is made of wool dieser Pullover ist aus WolleGod made the world in 7 days Gott erschuf die Erde in 7 Tagento \make bread Brot backento \make clothes Kleider nähento \make coffee/soup/supper Kaffee/Suppe/das Abendessen kochento \make a copy of sth etw kopierento \make a movie [or film] einen Film drehento \make peace Frieden schließento \make a picture ( fam) ein Foto machento \make a recording of sth etw aufnehmento \make a snowman einen Schneemann bauento \make steel/a pot Stahl/einen Topf herstellento \make time sich dat [die] Zeit nehmento show what one's [really] made of zeigen, was in einem steckt▪ to \make sb sth [or sth for sb] etw für jdn machenhe made us some coffee er machte uns Kaffeethe doll wasn't made for banging around die Puppe ist nicht dazu gedacht, herumgeschleudert zu werdenthese two were made for each other die zwei sind wie geschaffen füreinander2. (become)I don't think he will ever \make a good lawyer ich glaube, aus ihm wird nie ein guter Rechtsanwalt [werden]she'll \make a great mother sie wird eine tolle Mutter abgebenlet's \make a circle lasst uns einen Kreis bildenchampagne and caviar \make a wonderful combination Champagner und Kaviar sind eine wunderbare Kombinationto \make a good answer/excuse eine gute Antwort/Entschuldigung seinto \make a match gut zusammenpassento \make fascinating reading faszinierend zu lesen sein3. (cause) machento \make noise/a scene/trouble Lärm/eine Szene/Ärger machento \make sb one's wife jdn zu seiner Frau machen▪ to \make sth do sth:the wind is making my eyes water durch den Wind fangen meine Augen an zu tränenyou \make things sound so bad du machst alles so schlechtthe dark colours \make the room look smaller die dunklen Farben lassen das Zimmer kleiner wirkenwhat made you move here? was brachte dich dazu, hierher zu ziehen?what made you change your mind? wodurch hast du deine Meinung geändert?stories like that \make you think again Geschichten wie diese bringen dich zum Nachdenkento \make sb laugh jdn zum Lachen bringento \make oneself look ridiculous sich akk lächerlich machento \make sb suffer jdn leiden lassen4. (force)▪ to \make sb do sth jdn zwingen, etw zu tungo to your room! — no, and you can't \make me! geh auf dein Zimmer! — nein, und es kann mich auch keiner dazu zwingen!the good weather made Spain so popular das schöne Wetter hat Spanien so beliebt gemachtto \make the best of a situation das Beste aus einer Situation machento \make sb angry/happy jdn wütend/glücklich machento \make sth easy etw leicht machento \make oneself heard sich dat Gehör verschaffento \make sth public etw veröffentlichento \make oneself understood sich akk verständlich machen6. (transform to)▪ to \make sb/sth into sth:the recycled paper will be made into cardboard das Recyclingpapier wird zu Karton weiterverarbeitetthis experience will \make you into a better person diese Erfahrung wird aus dir einen besseren Menschen machenwe've made the attic into a spare room wir haben den Speicher zu einem Gästezimmer ausgebaut7. (perform)▪ to \make sth mistake, progress, offer, suggestion etw machenhe made a plausible case for returning home early er überzeugte uns, dass es sinnvoll sei, früh nach Hause zu gehenthey made about 20 miles a day on foot sie legten etwa 20 Meilen am Tag zu Fuß zurückI'll have a steak — no, \make that chicken ich nehme ein Steak — ach nein, bringen Sie doch lieber das Hühnchento \make an appointment einen Termin vereinbarento \make a bargain ein Schnäppchen machento \make a book STOCKEX eine Aufstellung von Aktien machen, für die Kauf- oder Verkaufsaufträge entgegengenommen werdento \make a call anrufento \make a deal einen Handel schließento \make a decision eine Entscheidung fällen [o treffen]to \make a deposit eine Anzahlung leistento \make a donation eine Spende vornehmento \make an effort sich akk anstrengento \make a face ein Gesicht ziehento \make a good job of sth bei etw dat gute Arbeit leistento \make a move (in game) einen Zug machen; (in business, personal life) etwas unternehmen; body sich akk bewegento \make a payment eine Zahlung leistento \make a promise ein Versprechen geben, etw versprechento \make reservations reservierento \make small talk Konversation betreibento \make a speech/presentation eine Rede/Präsentation haltento \make a start anfangento \make good time doing sth bei etw dat schnell vorankommento \make a withdrawal from a bank Geld bei einer Bank abheben8. (amount to)five plus five \makes ten fünf und fünf ist zehntoday's earthquake \makes five since January mit dem heutigen Erdbeben sind es fünf seit Januarthis \makes the third time my car has broken down das ist nun das dritte Mal, dass mein Auto eine Panne hat▪ to \make sth:he \makes £50,000 a year er verdient [o fam macht] 50.000 Pfund im Jahrto \make enemies sich dat Feinde machento \make a fortune sein Glück machento \make friends Freundschaften schließento \make a killing einen Riesengewinn machento \make a living seinen Lebensunterhalt verdienento \make profits/losses Gewinn/Verlust machen10. (appoint)▪ to \make sb president/advisor/ambassador jdn zum Präsidenten/Berater/Botschafter ernennen11. (consider important)▪ to \make sth of sth:she \makes a lot of politeness sie legt viel Wert auf Höflichkeitdon't \make too much of his grumpiness gib nicht zu viel auf seine mürrische Art12. (estimate)how much do you \make the total? was hast du als Summe errechnet?I \make the answer [to be] 105.6 ich habe als Lösung 105,6 herausbekommenwhat do you \make the time? was meinst du, wie viel Uhr ist es wohl?▪ to \make sth etw schaffencould you \make a meeting at 8 a.m.? schaffst du ein Treffen um 8 Uhr morgens?I barely made it to the meeting ich habe es gerade noch zur Versammlung geschafftthe fire made the front page das Feuer kam auf die Titelseitehe made captain/sergeant/manager AM er hat es bis zum Kapitän/Feldwebel/Manager gebrachtto \make the bus/one's train/one's plane den Bus/seinen Zug/sein Flugzeug kriegento \make the deadline den Termin einhalten [können]to \make the grade sich akk qualifizieren, es schaffento \make it to the top Karriere machento \make it es schaffenthe patient may not \make it through the night der Patient wird wahrscheinlich die Nacht nicht überstehen14. (render perfect)those curtains really \make the living room diese Vorhänge heben das Wohnzimmer ungemeinthis film has made his career der Film machte ihn berühmtthat made my day! das hat mir den Tag gerettet!you've got it made! du hast ausgesorgt!15. (have sex)to \make love sich akk lieben, miteinander schlafenhe tried to \make her er hat versucht, sie ins Bett zu kriegen fam16. NAUTto \make port Meldung an den Hafenmeister machento \make sail in See stechento \make way vorankommen17. ELECto \make contact den Stromkreis schließen18.▶ to \make a beeline [or dash] for sth/sb schnurstracks auf etw/jdn zugehen▶ to \make or break sth/sb das Schicksal von etw/jdm in der Hand haben▶ to \make a day/an evening of it den ganzen Tag/die ganze Nacht bleibenlet's \make a night of it die Nacht ist noch jung▶ made in heaven perfekt▶ to be made of money Geld wie Heu haben▶ to \make sense Sinn ergeben [o machenIII. INTRANSITIVE VERB<made, made>1. (be about to)to \make to leave/eat dinner/start a fight sich akk anschicken, zu gehen/Abend zu essen/einen Streit anzufangenjust as we made to leave the phone rang gerade als wir gehen wollten, klingelte das Telefon2. (pretend)▪ to \make as if to do sth aussehen, als ob man etw tun wollehe made as if to leave the room er machte Anstalten, das Zimmer zu verlassenstop making like you know everything! hör auf so zu tun, als wüsstest du alles!the boy made like he was sick so he wouldn't have to go to school der Junge stellte sich krank, damit er nicht zur Schule musste▪ to \make with the money/jewels Geld/Juwelen [über]geben4.can you \make do with a fiver? reicht dir ein Fünfpfundschein?▶ to \make do and mend ( prov) flicken und wiederverwerten, was man hat, sich akk mit etw dat zufriedengeben* * *make [meık]A s1. a) Machart f, Ausführung fb) Erzeugnis n, Produkt n, Fabrikat n:our own make (unser) eigenes Fabrikat;of best English make beste englische Qualität;I like the make of this car mir gefällt die Ausführung oder Form dieses Wagens;is this your own make? haben Sie das (selbst) gemacht?3. WIRTSCH (Fabrik)Marke f4. TECH Typ m, Bau(art) m(f)5. Beschaffenheit f, Zustand m6. Anfertigung f, Herstellung f, Produktion f7. Produktion(smenge) f, Ausstoß m8. a) (Körper)Bau mb) Veranlagung f, Natur f, Art f9. Bau m, Gefüge nbe at make geschlossen sein12. Kartenspiel:a) Trumpfbestimmung fb) Bridge: endgültiges Trumpfgebotc) Mischen n (der Karten)a) schwer dahinter her sein, auf Geld oder auf seinen Vorteil aus sein,b) auf ein (sexuelles) Abenteuer aus sein,c) (gesellschaftlich) nach oben drängen,d) im Kommen oder Werden seinB v/t prät und pperf made [meıd]1. allg z. B. Anstrengungen, Einkäufe, Einwände, eine Reise, sein Testament, eine Verbeugung, einen Versuch machen:make a fire Feuer machen;make a price einen Preis festsetzen oder machen;make a speech eine Rede halten;make it 2-1 SPORT auf 2:1 stellen;he’s (as) stupid as they make them umg er ist so dumm wie sonst was; (siehe die Verbindungen mit den entsprechenden Stichwörtern)2. machen:a) anfertigen, herstellen, erzeugen ( alle:from, of, out of aus)b) verarbeiten, bilden, formen ( alle:to, into in akk, zu):make a man of sb einen Mann aus jemandem machenc) Tee etc (zu)bereiten:he made himself a cup of coffee er machte sich eine Tasse Kaffeed) ein Gedicht etc verfassen, schreiben3. errichten, bauen, einen Park, Weg etc anlegen4. (er)schaffen:God made man Gott schuf den Menschen;you are made for this job du bist für diese Arbeit wie geschaffen5. fig machen zu:make a doctor of sb jemanden Arzt werden lassen6. ergeben, bilden, entstehen lassen:oxygen and hydrogen make water Wasserstoff und Sauerstoff bilden Wasser7. verursachen:a) ein Geräusch, Lärm, Mühe, Schwierigkeiten etc machenb) bewirken, (mit sich) bringen:8. (er)geben, den Stoff abgeben zu, dienen als (Sache):this makes a good article das gibt einen guten Artikel;this cloth will make a suit dieses Tuch wird für einen Anzug reichen9. sich erweisen als (Personen):he would make a good salesman er würde einen guten Verkäufer abgeben;she made him a good wife sie war ihm eine gute Frau10. bilden, (aus)machen:this makes the tenth time das ist das zehnte Mal11. (mit adj, pperf etc)machen:12. (mit folgendem Substantiv) machen zu, ernennen zu:they made him (a) general, he was made a general er wurde zum General ernannt;he made himself a martyr er machte sich zum Märtyrer13. mit inf ( aktivisch ohne to, passiv mit to) jemanden lassen, veranlassen oder bringen oder zwingen oder nötigen zu:make sb wait jemanden warten lassen;he was made to wait for an hour man ließ ihn eine Stunde warten;we made him talk wir brachten ihn zum Sprechen;they made him repeat it, he was made to repeat it man ließ es ihn wiederholen;make sth do, make do with sth mit etwas auskommen, sich mit etwas begnügen oder behelfen;14. fig machen:a) viel Wesens um etwas od jemanden machen,b) viel halten von, eine hohe Meinung haben von, große Stücke halten auf (akk)what do you make of it? was halten Sie davon?16. umg jemanden halten für:17. schätzen auf (akk):how old do you make him? wie alt schätzen Sie ihn?18. feststellen:I make it a quarter to five nach meiner Uhr ist es Viertel vor fünfI can make and break you ich kann aus Ihnen etwas machen und ich kann Sie auch erledigen21. sich ein Vermögen etc erwerben, verdienen, Geld, einen Profit machen, einen Gewinn erzielen: → name Bes Redew22. schaffen:a) eine Strecke zurücklegen:he didn’t make it to the emergency exit er schaffte es nicht bis zum Notausgang;sorry, I couldn’t make it any earlier ich konnte leider nicht früher kommenb) eine Geschwindigkeit erreichen, machen:23. umg etwas erreichen, schaffen, einen akademischen Grad erlangen, SPORT etc Punkte, auch eine Schulnote erzielen, einen Zug erwischen:make it es schaffen ( → B 22);he made it to general er brachte es bis zum General;25. ankommen in (dat), erreichen:make port SCHIFF in den Hafen einlaufen26. SCHIFF Land etc sichten, ausmachen27. Br eine Mahlzeit einnehmen28. ein Fest etc veranstalten29. Kartenspiel:a) Karten mischenb) einen Stich machen31. LING den Plural etc bilden, werden zu32. sich belaufen auf (akk), ergeben, machen:two and two make four 2 und 2 macht oder ist 433. besonders Br ein Tier abrichten, dressieren35. US sl jemanden identifizierenC v/i1. sich anschicken, den Versuch machen ( beide:to do zu tun):he made to go er wollte gehen2. (to nach)a) sich begeben oder wendenb) führen, gehen (Weg etc), sich erstreckenc) fließen3. einsetzen (Ebbe, Flut), (an)steigen (Flut etc)5. Kartenspiel: einen Stich machen* * *1.[meɪk]transitive verb, made [meɪd]1) (construct) machen, anfertigen (of aus); bauen [Damm, Straße, Flugzeug, Geige]; anlegen [See, Teich, Weg usw.]; zimmern [Tisch, Regal]; basteln [Spielzeug, Vogelhäuschen, Dekoration usw.]; nähen [Kleider]; durchbrechen [Türöffnung]; (manufacture) herstellen; (create) [er]schaffen [Welt]; (prepare) zubereiten [Mahlzeit]; machen [Frühstück, Grog]; machen, kochen [Kaffee, Tee, Marmelade]; backen [Brot, Kuchen]; (compose, write) schreiben, verfassen [Buch, Gedicht, Lied, Bericht]; machen [Eintrag, Zeichen, Kopie, Zusammenfassung, Testament]; anfertigen [Entwurf]; aufsetzen [Bewerbung, Schreiben, Urkunde]make a dress out of the material, make the material into a dress — aus dem Stoff ein Kleid machen
a table made of wood/of the finest wood — ein Holztisch/ein Tisch aus feinstem Holz
show what one is made of — zeigen, was in einem steckt (ugs.)
be [simply] 'made of money — (coll.) im Geld [nur so] schwimmen (ugs.)
be 'made for something/somebody — (fig.): (ideally suited) wie geschaffen für etwas/jemanden sein
make a bed — (for sleeping) ein Bett bauen (ugs.)
make the bed — (arrange after sleeping) das Bett machen
have it made — (coll.) ausgesorgt haben (ugs.)
2) (combine into) sich verbinden zu; bilden3) (cause to exist) machen [Ärger, Schwierigkeiten, Lärm, Aufhebens]make enemies — sich (Dat.) Feinde machen od. schaffen
make time for doing or to do something — sich (Dat.) die Zeit dazu nehmen, etwas zu tun
4) (result in, amount to) machen [Unterschied, Summe]; ergeben [Resultat]two and two make four — zwei und zwei ist od. macht od. sind vier
qualities that make a man — Eigenschaften, die einen Mann ausmachen
5) (establish, enact) bilden [Gegensatz]; treffen [Unterscheidung, Übereinkommen]; ziehen [Vergleich, Parallele]; erlassen [Gesetz, Haftbefehl]; aufstellen [Regeln, Behauptung]; stellen [Forderung]; geben [Bericht]; schließen [Vertrag]; vornehmen [Zahlung]; machen [Geschäft, Vorschlag, Geständnis]; erheben [Anschuldigung, Protest, Beschwerde]make angry/happy/known — etc. wütend/glücklich/bekannt usw. machen
make oneself heard/respected — sich (Dat.) Gehör/Respekt verschaffen
make it a shorter journey by doing something — die Reise abkürzen, indem man etwas tut
7)make somebody do something — (cause) jemanden dazu bringen, etwas zu tun; (compel) jemanden zwingen, etwas zu tun
be made to do something — etwas tun müssen; (be compelled) gezwungen werden, etwas zu tun
make oneself do something — sich überwinden, etwas zu tun
8) (form, be counted as)this makes the tenth time you've failed — das ist nun [schon] das zehnte Mal, dass du versagt hast
will you make one of the party? — wirst du dabei od. (ugs.) mit von der Partie sein?
9) (serve for) abgeben11) (gain, acquire, procure) machen [Vermögen, Profit, Verlust]; machen (ugs.) [Geld]; verdienen [Lebensunterhalt]; sich (Dat.) erwerben [Ruf]; (obtain as result) kommen zu od. auf, herausbekommen [Ergebnis, Endsumme]12) machen [Geste, Bewegung, Verbeugung]; machen [Reise, Besuch, Ausnahme, Fehler, Angebot, Entdeckung, Witz, Bemerkung]; begehen [Irrtum]; vornehmen [Änderung, Stornierung]; vorbringen [Beschwerde]; tätigen, machen [Einkäufe]; geben [Versprechen, Kommentar]; halten [Rede]; ziehen [Vergleich]; durchführen, machen [Experiment, Analyse, Inspektion]; (wage) führen [Krieg]; (accomplish) schaffen [Strecke pro Zeiteinheit]13)make little of something — (play something down) etwas herunterspielen
they could make little of his letter — (understand) sie konnten mit seinem Brief nicht viel anfangen
I don't know what to make of him/it — ich werde aus ihm/daraus nicht schlau od. klug
what do you make of him? — was hältst du von ihm?; wie schätzt du ihn ein?
make it — (succeed in arriving) es schaffen
15)something makes or breaks or mars somebody — etwas entscheidet über jmds. Glück oder Verderben (Akk.)
16) (consider to be)What do you make the time? - I make it five past eight — Wie spät hast du es od. ist es bei dir? - Auf meiner Uhr ist es fünf nach acht
17)2. intransitive verb,make 'do with/without something — mit/ohne etwas auskommen
1) (proceed)make toward something/somebody — auf etwas/jemanden zusteuern
make to do something — Anstalten machen, etwas zu tun
3. nounmake as if or as though to do something — so tun, als wolle man etwas tun
make of car — Automarke, die
3)on the make — (coll.): (intent on gain) hinter dem Geld her (abwertend)
Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up* * *n.Fabrikat -e n.Herstellung f.Marke -n f. v.(§ p.,p.p.: made)= knüpfen v.machen v.vornehmen v.
См. также в других словарях:
Erde — Globus; Welt; Blauer Planet (umgangssprachlich); Terra; Untergrund; Erdreich; Boden; Erdboden; Mutterboden; Muttererde; Humus; … Universal-Lexikon
Erde, Erdmessung [1] — Erde, Erdmessung (Gradmessung). Nach der heute als gültig betrachteten Hypothese über die Entstehung des Sonnensystems ist die Erde ein Körper, der sich aus einem rotierenden kosmischen Gasball durch Abkühlung und Zusammenziehung allmählich… … Lexikon der gesamten Technik
auf — hinauf; hinaus; gen; aufwärts; uff (berlinerisch) (umgangssprachlich) * * * 1auf [au̮f] <Präp. mit Dativ oder Akkusativ>: 1. räumlich; mit Dativ; Frage: wo?> … Universal-Lexikon
Fuß — Käsemauke (umgangssprachlich); Quadratlatsche (umgangssprachlich); Standvorrichtung; Mauke (umgangssprachlich) * * * Fuß [fu:s], der; es, Füße [ fy:sə]: 1. unterster Teil des Beines: ein schmaler, zierlicher Fuß; im Schnee bekam sie kalte Füße;… … Universal-Lexikon
Telegraph [1] — Telegraph (Fernschreiber), Vorrichtung zur Nachrichtenbeförderung, welche den an einem Orte zum sinnlichen Ausdruck gebrachten Gedanken an einem entfernten Orte wahrnehmbar wieder erzeugt, ohne daß der Transport eines Gegenstandes mit der… … Lexikon der gesamten Technik
Boden — Land; Grund; Dachboden; Speicher; Bühne; Fußboden; Untergrund; Erdreich; Erdboden; Erde * * * Bo|den [ bo:dn̩], der; s, Böden [ bø:dn̩]: 1 … Universal-Lexikon
Landkarten — (hierzu Tafel »Landkartendarstellung«), verkleinerte Abbildungen größerer Stücke der Erdoberfläche. Sie unterscheiden sich von den Plänen, die nur kleine Stücke der Erdoberfläche in großen Maßstäben darstellen, und von den Seekarten (s. d.), bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gold — (Aurum), nächst Eisen und Aluminium das am weitesten verbreitete, meist aber in geringer Menge vorkommende Metall. 1) Vorkommen (mineralogisch und geologisch). G. findet sich meist gediegen und dann fast immer legiert mit Silber, auch mit Eisen,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gebirge — (hierzu Tafel »Gebirgsbildungen«), im Gegensatz zu den ebenen Formen der Erdoberfläche sowie zu den durch Erosion oder Auswaschung aus solchen Ebenen hervorgegangenen Berg und Hügellandschaften diejenigen mehr oder minder in einzelne Berge… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
leben — wohnen; hausen; existieren * * * le|ben [ le:bn̩] <itr.; hat: 1. am Leben sein: das Kind lebt [noch]. Syn.: lebendig sein. 2. auf der Welt sein, existieren: dieser Maler lebte im 18. Jahrhundert. Syn.: da sein, vorhanden sein. 3. sein Leben… … Universal-Lexikon
Leben — Existenz; Dasein; Bestehen * * * le|ben [ le:bn̩] <itr.; hat: 1. am Leben sein: das Kind lebt [noch]. Syn.: lebendig sein. 2. auf der Welt sein, existieren: dieser Maler lebte im 18. Jahrhundert. Syn.: da sein, vorhanden sein. 3. sein Leben… … Universal-Lexikon